surah Zumar aya 44 , English translation of the meaning Ayah.
﴿قُل لِّلَّهِ الشَّفَاعَةُ جَمِيعًا ۖ لَّهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۖ ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ﴾
[ الزمر: 44]
39:44 Say, "To Allah belongs [the right to allow] intercession entirely. To Him belongs the dominion of the heavens and the earth. Then to Him you will be returned."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishSay - O Messenger, to these idolaters: All intercession belongs to Allah alone.
No one can intercede before Him except with His permission and the intercession can only be for those whom He approves.
The control of the heavens and the control of the earth belongs to Him alone.
Then to Him alone you will return on the Day of Resurrection for reckoning and recompense, and He will give you the requital of your actions.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Say: "To Allah belongs all intercession. His is the Sovereignty of the heavens and the earth, then to Him you shall be brought back."
phonetic Transliteration
Qul lillahi alshshafaAAatu jameeAAan lahu mulku alssamawati waalardi thumma ilayhi turjaAAoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Say: "To Allah belongs exclusively (the right to grant) intercession: to Him belongs the dominion of the heavens and the earth: In the End, it is to Him that ye shall be brought back."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Say: "To Allah belongs all intercession. His is the sovereignty of the heavens and the earth. Then to Him you shall be brought back."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
39:44 Say, "To Allah belongs [the right to allow] intercession entirely. To Him translate in arabic
قل لله الشفاعة جميعا له ملك السموات والأرض ثم إليه ترجعون
سورة: الزمر - آية: ( 44 ) - جزء: ( 24 ) - صفحة: ( 463 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Say to them: To Allah alone belongs the command of permitting intercession by whom He will on behalf of whom He will. And it is only to Him that the absolute sovereignty of the heavens and the earth belongs, and in the end shall all of you return to Him
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(39:44) Say: 'All intercession lies with Allah. *63 His is the dominion of the heavens and the earth. And to Him will all of you be sent back.'
Say, "To Allah belongs [the right to allow] intercession entirely. To Him meaning
*63) That is, "Not to speak of getting his intercession granted, no one has the power to stand before Allah as an intercessor. The right to grant or not to grant anyone the permission to intercede with Him exclusively rests with Allah. Then He may allow intercession for whomever He may please and forbid for whomever He may please. " (For understanding the difference between the Islamic concept of intercession and the polytheistic concept, see Al-Baqarah: 255, Al-An`am: 51, Yunus: 3, 18, Hud: 105, Ar-Ra`d 11, An-Naml: 73, 84, Ta Ha: 109-110, Al-Anbiya': 23, Al-Hijr: 76, and the E.N.'s thereof and E.N. 40 of Saba.
Say, "To Allah belongs [the right to allow] intercession entirely. To Him meaning in Urdu
کہو، شفاعت ساری کی ساری اللہ کے اختیار میں ہے آسمانوں اور زمین کی بادشاہی کا وہی مالک ہے پھر اُسی کی طرف تم پلٹائے جانے والے ہو
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- So cause to fall upon us fragments of the sky, if you should be of
- Indeed, this is a reminder, so he who wills may take to his Lord a
- And to David We gave Solomon. An excellent servant, indeed he was one repeatedly turning
- But what would make you perceive, [O Muhammad], that perhaps he might be purified
- And follow what is revealed to you, [O Muhammad], and be patient until Allah will
- So We took him and his soldiers and cast them into the sea, and he
- And He does not fear the consequence thereof.
- Go to Pharaoh and say, 'We are the messengers of the Lord of the worlds,
- Those whose eyes had been within a cover [removed] from My remembrance, and they were
- And We did not send down upon his people after him any soldiers from the
Quran surahs in English :
Download surah Zumar with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Zumar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zumar Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers