surah Muminun aya 45 , English translation of the meaning Ayah.
﴿ثُمَّ أَرْسَلْنَا مُوسَىٰ وَأَخَاهُ هَارُونَ بِآيَاتِنَا وَسُلْطَانٍ مُّبِينٍ﴾
[ المؤمنون: 45]
23:45 Then We sent Moses and his brother Aaron with Our signs and a clear authority
Tafsir Ibn Katheer in EnglishI then sent Moses and his brother Aaron with nine of My signs: the Staff, the Hand, locusts, lice, frogs, blood, floods, drought and shortage of produce, and with clear proof.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Then We sent Musa (Moses) and his brother Harun (Aaron), with Our Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) and manifest authority,
phonetic Transliteration
Thumma arsalna moosa waakhahu haroona biayatina wasultanin mubeenin
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Then We sent Moses and his brother Aaron, with Our Signs and authority manifest,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Then We sent Musa and his brother Harun, with Our Ayat and manifest authority,
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
23:45 Then We sent Moses and his brother Aaron with Our signs and translate in arabic
ثم أرسلنا موسى وأخاه هارون بآياتنا وسلطان مبين
سورة: المؤمنون - آية: ( 45 ) - جزء: ( 18 ) - صفحة: ( 345 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Then We sent Mussa and his brother Harun (Aaron) well equipped with divine signs serving to demonstrate delegated divine power and Authority
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(23:45) Then We sent Moses and his brother Aaron with Our Signs and a clear Authority *39
Then We sent Moses and his brother Aaron with Our signs and meaning
*39) The use of "a clear Authority" along with "Our Signs" may either mean that the "Signs" were a clear proof that they were Messengers of Allah, or the "Signs" may refer to all other miracles of Prophet Moses than the "staff', which may stand here for a clear Authority, because the miracles shown by means of it were a clear proof that the two brothers had been sent by Allah.
Then We sent Moses and his brother Aaron with Our signs and meaning in Urdu
پھر ہم نے موسیٰؑ اور اس کے بھائی ہارونؑ کو اپنی نشانیوں اور کھلی سند کے ساتھ فرعون اور اس کے اعیان سلطنت کی طرف بھیجا
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- They said, "We have given you good tidings in truth, so do not be of
- [It will be said], "This is what you were promised - for every returner [to
- O you who have believed, do not enter the houses of the Prophet except when
- Except he who is to [enter and] burn in the Hellfire.
- But if they turn away - then We have not sent you, [O Muhammad], over
- They made for him what he willed of elevated chambers, statues, bowls like reservoirs, and
- And recite to them the news of Noah, when he said to his people, "O
- And denies the best [reward],
- Those are the ones who have exchanged guidance for error and forgiveness for punishment. How
- Allah - there is no deity except Him. And upon Allah let the believers rely.
Quran surahs in English :
Download surah Muminun with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Muminun mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muminun Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



