surah Baqarah aya 47 , English translation of the meaning Ayah.
﴿يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ اذْكُرُوا نِعْمَتِيَ الَّتِي أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ وَأَنِّي فَضَّلْتُكُمْ عَلَى الْعَالَمِينَ﴾
[ البقرة: 47]
2:47 O Children of Israel, remember My favor that I have bestowed upon you and that I preferred you over the worlds.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishO Israelites, remember the sacred and worldly blessings which I gave to you, and that I favoured you over all those of your time in terms of prophethood and power.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
O Children of Israel! Remember My Favour which I bestowed upon you and that I preferred you to the 'Alamin (mankind and jinns) (of your time period, in the past).
phonetic Transliteration
Ya banee israeela othkuroo niAAmatiya allatee anAAamtu AAalaykum waannee faddaltukum AAala alAAalameena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Children of Israel! call to mind the (special) favour which I bestowed upon you, and that I preferred you to all other (for My Message).
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
O Children of Israel! Remember My favor which I bestowed upon you and that I preferred you over the `Alamin (nations)
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
2:47 O Children of Israel, remember My favor that I have bestowed upon translate in arabic
يابني إسرائيل اذكروا نعمتي التي أنعمت عليكم وأني فضلتكم على العالمين
سورة: البقرة - آية: ( 47 ) - جزء: ( 1 ) - صفحة: ( 7 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
O you Bani Israil: Render solemn acknowledgement to My divine favour and impel yourselves to the feeling of gratitude and gratefulness to Me for the efficacious grace I conferred on you and that I confined to you such prerogative as to be the chosen* for My mercy and blessings out of all people
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(2:47) O Children of Israel! Just recall to mind My favour that bestowed upon you, and remember that I exalted you above all the peoples of the world. *62
O Children of Israel, remember My favor that I have bestowed upon meaning
*62). This refers to that period of human history when, of all nations, only the Children of Israel possessed that knowledge of Truth which comes from God alone. At that time they were entrusted with the task of directing the nations of the world to righteousness; they were expected to serve God and to invite the rest of the world to do the same.
O Children of Israel, remember My favor that I have bestowed upon meaning in Urdu
اے بنی اسرائیل! یاد کرو میری اُس نعمت کو، جس سے میں نے تمہیں نوازا تھا اور اس بات کو کہ میں نے تمہیں دنیا کی ساری قوموں پر فضیلت عطا کی تھی
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- [Who say], "Our Lord, let not our hearts deviate after You have guided us and
- And Allah has extracted you from the wombs of your mothers not knowing a thing,
- And a shade of black smoke,
- And collected [wealth] and hoarded.
- Or am I [not] better than this one who is insignificant and hardly makes himself
- And [even] if We opened to them a gate from the heaven and they continued
- And thus We have revealed to you an inspiration of Our command. You did not
- Because he is a possessor of wealth and children,
- The bedouins say, "We have believed." Say, "You have not [yet] believed; but say [instead],
- Whoever intercedes for a good cause will have a reward therefrom; and whoever intercedes for
Quran surahs in English :
Download surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers