surah Muminun aya 47 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَقَالُوا أَنُؤْمِنُ لِبَشَرَيْنِ مِثْلِنَا وَقَوْمُهُمَا لَنَا عَابِدُونَ﴾
[ المؤمنون: 47]
23:47 They said, "Should we believe two men like ourselves while their people are for us in servitude?"
Tafsir Ibn Katheer in EnglishSo they said, “Should we believe two humans like us, who have no superiority over us and their tribe ( the Israelites ) are submissive and obedient to us?”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
They said: "Shall we believe in two men like ourselves, and their people are obedient to us with humility (and we use them to serve us as we like)."
phonetic Transliteration
Faqaloo anuminu libasharayni mithlina waqawmuhuma lana AAabidoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
They said: "Shall we believe in two men like ourselves? And their people are subject to us!"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
They said: "Shall we believe in two men like ourselves, and their people are obedient to us with humility!"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
23:47 They said, "Should we believe two men like ourselves while their people translate in arabic
فقالوا أنؤمن لبشرين مثلنا وقومهما لنا عابدون
سورة: المؤمنون - آية: ( 47 ) - جزء: ( 18 ) - صفحة: ( 345 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And they said to them: Shall we submit to two men like ourselves while their people are reduced by us to a servile state
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(23:47) They said, "What! should we believe in these two men who are human beings like ourselves40-a and whose people are our bondsmen?" *41
They said, "Should we believe two men like ourselves while their people meaning
*41) Abid is worshipper. According to the Arabic usage, to be a "worshipper" and a "bondsman" are almost synonymous. Therefore when the Prophets invited their people to worship Allah alone, they wanted them to worship and serve and obey none but Allah, and that is the real significance of the word " `ibadat". For further explanation, see E.N. 50 of AI-Kahf (XVIII).
They said, "Should we believe two men like ourselves while their people meaning in Urdu
کہنے لگے "کیا ہم اپنے ہی جیسے دو آدمیوں پر ایمان لے آئیں؟ اور آدمی بھی وہ جن کی قوم ہماری بندی ہے"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- [Moses] said, "That is what we were seeking." So they returned, following their footprints.
- They said, "We are men of strength and of great military might, but the command
- Indeed, those who dispute concerning the signs of Allah without [any] authority having come to
- Between them is a barrier [so] neither of them transgresses.
- Satan threatens you with poverty and orders you to immorality, while Allah promises you forgiveness
- That We may show you [some] of Our greater signs.
- And the heaven We constructed with strength, and indeed, We are [its] expander.
- So he threw it down, and thereupon it was a snake, moving swiftly.
- Said the eminent ones who disbelieved among his people, "Indeed, we see you in foolishness,
- And We certainly showed Pharaoh Our signs - all of them - but he denied
Quran surahs in English :
Download surah Muminun with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Muminun mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muminun Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers