surah Muminun aya 48 , English translation of the meaning Ayah.
 ﴿فَكَذَّبُوهُمَا فَكَانُوا مِنَ الْمُهْلَكِينَ﴾ 
[ المؤمنون: 48]
23:48 So they denied them and were of those destroyed.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishSo they rejected whatever message they brought to them from Allah.
 And because of their rejection, they were destroyed by drowning.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
So they denied them both [Musa (Moses) and Harun (Aaron)] and became of those who were destroyed.
phonetic Transliteration
Fakaththaboohuma fakanoo mina almuhlakeena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
So they accused them of falsehood, and they became of those who were destroyed.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
So, they denied them both and became of those who were destroyed.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
23:48 So they denied them and were of those destroyed. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And they accused them of falsehood, and in consequence were they added to the list of those who perished
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(23:48) So they treated them as impostors and incurred destruction. *42
So they denied them and were of those destroyed. meaning
*42) For fuller details of the story of Prophet Moses and Pharaoh, see Al-Baqarah (II): 49-50, Al-A`araf (VII): 103-136, Yunus (X): 75-92, Hud (Xl): 9699, Bani Isra'il (XVII): 101-104, Ta Ha (XX): 9-80 along with the relevant E. N.'s. 
  
So they denied them and were of those destroyed. meaning in Urdu
پس انہوں نے دونوں کو جھٹلا دیا اور ہلاک ہونے والوں میں جا ملے
| English | Türkçe | Indonesia | 
| Русский | Français | فارسی | 
| تفسير | Bengali | اعراب | 
Ayats from Quran in English
- And when those who associated others with Allah see their "partners," they will say," Our
- Does man not remember that We created him before, while he was nothing?
- Indeed, those who disbelieve in Allah and His messengers and wish to discriminate between Allah
- To whom will come a torment disgracing him and on whom will descend an enduring
- Those will have lost who killed their children in foolishness without knowledge and prohibited what
- Allah has promised the hypocrite men and hypocrite women and the disbelievers the fire of
- And who I aspire that He will forgive me my sin on the Day of
- And if not that a disaster should strike them for what their hands put forth
- Wearing [garments of] fine silk and brocade, facing each other.
- From among the jinn and mankind."
Quran surahs in English :
Download surah Muminun with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Muminun mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muminun Complete with high quality
 Ahmed Al Ajmy
Ahmed Al Ajmy
 Bandar Balila
Bandar Balila
 Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
 Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
 Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
 Abdul Basit
Abdul Basit 
 Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
 Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
 Abdullah Al Juhani
Abdullah Al Juhani
 Fares Abbad
Fares Abbad
 Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
 Al Minshawi
Al Minshawi
 Al Hosary
Al Hosary
 Mishari Al-afasi
Mishari Al-afasi
 Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



