surah Maryam aya 49 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَلَمَّا اعْتَزَلَهُمْ وَمَا يَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ وَهَبْنَا لَهُ إِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ ۖ وَكُلًّا جَعَلْنَا نَبِيًّا﴾
[ مريم: 49]
19:49 So when he had left them and those they worshipped other than Allah, We gave him Isaac and Jacob, and each [of them] We made a prophet.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishSo when he left them and their gods they used to worship besides Allah, I replaced for him his loss of family, and so I gave him his son Isaac and I gave him his grandson Jacob.
And each one of them I made a prophet.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
So when he had turned away from them and from those whom they worshipped besides Allah, We gave him Ishaque (Isaac) and Ya'qub (Jacob), and each one of them We made a Prophet.
phonetic Transliteration
Falamma iAAtazalahum wama yaAAbudoona min dooni Allahi wahabna lahu ishaqa wayaAAqooba wakullan jaAAalna nabiyyan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
When he had turned away from them and from those whom they worshipped besides Allah, We bestowed on him Isaac and Jacob, and each one of them We made a prophet.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
So when he had turned away from them and from those whom they worshipped besides Allah, We gave him Ishaq and Ya`qub, and each one of them We made a Prophet.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
19:49 So when he had left them and those they worshipped other than translate in arabic
فلما اعتزلهم وما يعبدون من دون الله وهبنا له إسحاق ويعقوب وكلا جعلنا نبيا
سورة: مريم - آية: ( 49 ) - جزء: ( 16 ) - صفحة: ( 308 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
When he removed himself from their society and from their idols which they invoked besides Allah, We bestowed on him Ishaq (Isaac) and Yaqub each of whom We graced with the prerogative of Prophethood
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(19:49) Accordingly, when he left those people and their deities besides Allah, We granted to him descendants like Isaac and Jacob, and We made each of them a Prophet
So when he had left them and those they worshipped other than meaning
So when he had left them and those they worshipped other than meaning in Urdu
پس جب وہ اُن لوگوں سے اور اُن کے معبُودانِ غیر اللہ سے جُدا ہو گیا تو ہم نے اُس کو اسحاقؑ اور یعقوبؑ جیسی اولاد دی اور ہر ایک کو نبی بنایا
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Say, "Obey Allah and obey the Messenger; but if you turn away - then upon
- And they did not become divided until after knowledge had come to them - out
- They said, "Call upon your Lord to make clear to us what it is." [Moses]
- Who believe in the unseen, establish prayer, and spend out of what We have provided
- One of soundness. And he rose to [his] true form
- And even if We had sent down to you, [O Muhammad], a written scripture on
- But We have certainly tried those before them, and Allah will surely make evident those
- We will ease him toward difficulty.
- So how [will it be] when We bring from every nation a witness and we
- And We have certainly left of it a sign as clear evidence for a people
Quran surahs in English :
Download surah Maryam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Maryam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maryam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب