surah Ibrahim aya 50 , English translation of the meaning Ayah.
 ﴿سَرَابِيلُهُم مِّن قَطِرَانٍ وَتَغْشَىٰ وُجُوهَهُمُ النَّارُ﴾ 
[ إبراهيم: 50]
14:50 Their garments of liquid pitch and their faces covered by the Fire.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishTheir clothes will be made from resin ( a highly flammable substance ), and their sullen faces will be covered with fire.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Their garments will be of pitch, and fire will cover their faces.
phonetic Transliteration
Sarabeeluhum min qatranin wataghsha wujoohahumu alnnaru
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Their garments of liquid pitch, and their faces covered with Fire;
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Their garments will be of Qatiran (tar), and fire will cover their faces.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
14:50 Their garments of liquid pitch and their faces covered by the Fire. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Vested in garments of pitch with their faces shrouded in a veil of flames
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(14:50) They shall be in garments of tar *58 and the flames of fire shall be covering their faces.
Their garments of liquid pitch and their faces covered by the Fire. meaning
*58) Some commentators and translators are of the opinion that stands for "sulphur" or "molten copper" but actually it stands for "tar" and the like. 
  
Their garments of liquid pitch and their faces covered by the Fire. meaning in Urdu
تارکول کے لباس پہنے ہوئے ہوں گے اور آگ کے شعلے اُن کے چہروں پر چھائے جا رہے ہوں گے
| English | Türkçe | Indonesia | 
| Русский | Français | فارسی | 
| تفسير | Bengali | اعراب | 
Ayats from Quran in English
- Vision perceives Him not, but He perceives [all] vision; and He is the Subtle, the
- Indeed, those who oppose Allah and His Messenger are abased as those before them were
- So his Lord responded to him and averted from him their plan. Indeed, He is
- Neither those who disbelieve from the People of the Scripture nor the polytheists wish that
- From him you are distracted.
- And covered them by that which He covered.
- O mankind, there has come to you a conclusive proof from your Lord, and We
- And when they hear ill speech, they turn away from it and say, "For us
- Then he followed a way
- And they ask you, [O Muhammad], about the soul. Say, "The soul is of the
Quran surahs in English :
Download surah Ibrahim with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Ibrahim mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ibrahim Complete with high quality
 Ahmed Al Ajmy
Ahmed Al Ajmy
 Bandar Balila
Bandar Balila
 Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
 Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
 Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
 Abdul Basit
Abdul Basit 
 Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
 Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
 Abdullah Al Juhani
Abdullah Al Juhani
 Fares Abbad
Fares Abbad
 Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
 Al Minshawi
Al Minshawi
 Al Hosary
Al Hosary
 Mishari Al-afasi
Mishari Al-afasi
 Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



