surah Al Isra aya 50 , English translation of the meaning Ayah.
﴿۞ قُلْ كُونُوا حِجَارَةً أَوْ حَدِيدًا﴾
[ الإسراء: 50]
17:50 Say, "Be you stones or iron
Tafsir Ibn Katheer in EnglishSay - O Messenger: Become if you can, O idolaters, as hard as stones or as strong as iron, but you will never be able to do this.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Say (O Muhammad SAW) "Be you stones or iron,"
phonetic Transliteration
Qul koonoo hijaratan aw hadeedan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Say: "(Nay!) be ye stones or iron,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Say: "Be you stones or iron,"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
17:50 Say, "Be you stones or iron translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Say to them: So be it, even if you were converted into stones or iron
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(17:50) Say to them, ("yes, most certainly you shall be brought back to life,) even if you be stone or iron
Say, "Be you stones or iron meaning
Say, "Be you stones or iron meaning in Urdu
ان سے کہو "تم پتھر یا لوہا بھی ہو جاؤ
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And will reward them for what they patiently endured [with] a garden [in Paradise] and
- No mention comes to them anew from their Lord except that they listen to it
- But only seeking the countenance of his Lord, Most High.
- But if they do not respond to you - then know that they only follow
- And those who recite the message,
- And they swear by Allah their strongest oaths [that] Allah will not resurrect one who
- And they had already disbelieved in it before and would assault the unseen from a
- Or do you think that most of them hear or reason? They are not except
- These are two adversaries who have disputed over their Lord. But those who disbelieved will
- Originator of the heavens and the earth. When He decrees a matter, He only says
Quran surahs in English :
Download surah Al Isra with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al Isra mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Isra Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



