surah Hud aya 55 , English translation of the meaning Ayah.
﴿مِن دُونِهِ ۖ فَكِيدُونِي جَمِيعًا ثُمَّ لَا تُنظِرُونِ﴾
[ هود: 55]
11:55 Other than Him. So plot against me all together; then do not give me respite.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishHud said, He told them to plot against him together with their gods, which they claimed had afflicted him with madness, and not to give him any respite.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
With Him (Allah). So plot against me, all of you, and give me no respite.
phonetic Transliteration
Min doonihi fakeedoonee jameeAAan thumma la tunthirooni
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"Other gods as partners! so scheme (your worst) against me, all of you, and give me no respite.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Besides Him (Allah). So plot against me, all of you, and give me no respite."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
11:55 Other than Him. So plot against me all together; then do not translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
I am innocent Also, of all those whom you invoke besides Allah, wherefore I defy you all, you and your gods, to plot and scheme against me and to do all you can and give me no respite
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(11:55) others than Him in His divinity. So conspire against me, all of you, and give me no respite. *62
Other than Him. So plot against me all together; then do not meaning
*62). This is in answer to the unbelievers' contention that Hud was suffering because he had invited the wrath of their deities upon himself. (Cf. Yunus 10, n. 71.)
Other than Him. So plot against me all together; then do not meaning in Urdu
تم سب کے سب مل کر میرے خلاف اپنی کرنی میں کسر نہ اٹھا رکھو اور مجھے ذرا مہلت نہ دو
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Those who take disbelievers as allies instead of the believers. Do they seek with them
- But when he brought them Our signs, at once they laughed at them.
- They swear to you so that you might be satisfied with them. But if you
- They will make excuses to you when you have returned to them. Say, "Make no
- And when the earth has been extended
- Allah has prepared for them a severe punishment. Indeed, it was evil that they were
- [And] when he said to his father and his people, "What do you worship?
- Our Lord, and grant us what You promised us through Your messengers and do not
- O you who have believed, do not take the Jews and the Christians as allies.
- And [all] faces will be humbled before the Ever-Living, the Sustainer of existence. And he
Quran surahs in English :
11:55 Other language
Download surah Hud with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Hud mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hud Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



