surah Naml aya 56 , English translation of the meaning Ayah.
﴿۞ فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِهِ إِلَّا أَن قَالُوا أَخْرِجُوا آلَ لُوطٍ مِّن قَرْيَتِكُمْ ۖ إِنَّهُمْ أُنَاسٌ يَتَطَهَّرُونَ﴾
[ النمل: 56]
27:56 But the answer of his people was not except that they said, "Expel the family of Lot from your city. Indeed, they are people who keep themselves pure."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishBut his people did not have an answer besides their saying: “Remove the family of Lot from your city.
They are a people who want to stay pure from dirt and impurity”.
They said this to mock the family of Lot who would not join them in the immoral acts they used to commit, but rather they would condemn them for committing them.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
There was no other answer given by his people except that they said: "Drive out the family of Lout (Lot) from your city. Verily, these are men who want to be clean and pure!"
phonetic Transliteration
Fama kana jawaba qawmihi illa an qaloo akhrijoo ala lootin min qaryatikum innahum onasun yatatahharoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
But his people gave no other answer but this: they said, "Drive out the followers of Lut from your city: these are indeed men who want to be clean and pure!"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
There was no other answer given by his people except that they said: "Drive out the family of Lut from your city. Verily, these are men who want to be clean and pure!"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
27:56 But the answer of his people was not except that they said, translate in arabic
فما كان جواب قومه إلا أن قالوا أخرجوا آل لوط من قريتكم إنهم أناس يتطهرون
سورة: النمل - آية: ( 56 ) - جزء: ( 19 ) - صفحة: ( 382 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And what was the response of his people other than to say: Oust them -Lut and his family and those who fell in line- of your town and drive them away. They are averse to our disposition and wish to cleanse themselves of what they imagine to be moral defilement
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(27:56) But the only reply his people gave was to say, "Expel the family of Lot from your habitation: they pose to be very pious."
But the answer of his people was not except that they said, meaning
But the answer of his people was not except that they said, meaning in Urdu
مگر اُس کی قوم کا جواب اس کے سوا کچھ نہ تھا کہ انہوں نے کہا "نکال دو لوطؑ کے گھر والوں کو اپنی بستی سے، یہ بڑے پاکباز بنتے ہیں"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And We did not destroy any city but that for it was a known decree.
- And We will have removed whatever is within their breasts of resentment, [while] flowing beneath
- And when they have [nearly] fulfilled their term, either retain them according to acceptable terms
- For indeed, with hardship [will be] ease.
- Allah has prepared for them a severe punishment. Indeed, it was evil that they were
- For men is a share of what the parents and close relatives leave, and for
- And We ordained for them therein a life for a life, an eye for an
- Their Lord gives them good tidings of mercy from Him and approval and of gardens
- Or do those who do evil deeds think they can outrun Us? Evil is what
- Indeed, those for whom the best [reward] has preceded from Us - they are from
Quran surahs in English :
Download surah Naml with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Naml mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Naml Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers