surah TaHa aya 58 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَلَنَأْتِيَنَّكَ بِسِحْرٍ مِّثْلِهِ فَاجْعَلْ بَيْنَنَا وَبَيْنَكَ مَوْعِدًا لَّا نُخْلِفُهُ نَحْنُ وَلَا أَنتَ مَكَانًا سُوًى﴾
[ طه: 58]
20:58 Then we will surely bring you magic like it, so make between us and you an appointment, which we will not fail to keep and neither will you, in a place assigned."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishWe will certainly bring to, O Moses, magic similar to yours, so make an appointment between you and us at a specified time and place, which neither of us will fail to keep, and let the place be a central and even place to both groups.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"Then verily, we can produce magic the like thereof; so appoint a meeting between us and you, which neither we, nor you shall fail to keep, in an open wide place where both shall have a just and equal chance (and beholders could witness the competition)."
phonetic Transliteration
Falanatiyannaka bisihrin mithlihi faijAAal baynana wabaynaka mawAAidan la nukhlifuhu nahnu wala anta makanan suwan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"But we can surely produce magic to match thine! So make a tryst between us and thee, which we shall not fail to keep - neither we nor thou - in a place where both shall have even chances."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"Then verily, we can produce magic the like thereof; so appoint a meeting between us and you, which neither we nor you shall fail to keep, in an open place where both shall have a just and equal chance."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
20:58 Then we will surely bring you magic like it, so make between translate in arabic
فلنأتينك بسحر مثله فاجعل بيننا وبينك موعدا لا نخلفه نحن ولا أنت مكانا سوى
سورة: طه - آية: ( 58 ) - جزء: ( 16 ) - صفحة: ( 315 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
We will not bend to your magic art, and We will meet your threats with defiance and your sorcery with a similar art having an over -mastering influence-. Therefore, added Pharaoh, make a tryst neither We nor you shall fail to keep and the place where we meet shall be equidistant and overt
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(20:58) Well, we will also bring as strong a sorcery as yours. So settle with us when and where should the encounter take place; then neither should we back out of this agreement nor you. Come out in the open field."
Then we will surely bring you magic like it, so make between meaning
Then we will surely bring you magic like it, so make between meaning in Urdu
اچھا، ہم بھی تیرے مقابلے میں ویساہی جادو لاتے ہیں طے کر لے کب اور کہاں مقابلہ کرنا ہے نہ ہم اِس قرارداد سے پھریں گے نہ تو پھریو کھُلے میدان میں سامنے آ جا"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And Moses said, "If you should disbelieve, you and whoever is on the earth entirely
- And the first of them will say to the last of them, "Then you had
- They receive good tidings of favor from Allah and bounty and [of the fact] that
- We know that you, [O Muhammad], are saddened by what they say. And indeed, they
- And remember Our servants, Abraham, Isaac and Jacob - those of strength and [religious] vision.
- And know that among you is the Messenger of Allah. If he were to obey
- So leave them until they meet their Day in which they will be struck insensible
- Here you are - those who have argued about that of which you have [some]
- Allah chooses from the angels messengers and from the people. Indeed, Allah is Hearing and
- And [mention] when We raised the mountain above them as if it was a dark
Quran surahs in English :
Download surah TaHa with the voice of the most famous Quran reciters :
surah TaHa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter TaHa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers