surah Infitar aya 6 , English translation of the meaning Ayah.
﴿يَا أَيُّهَا الْإِنسَانُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيمِ﴾
[ الانفطار: 6]
82:6 O mankind, what has deceived you concerning your Lord, the Generous,
Tafsir Ibn Katheer in EnglishO man who has rejected his Lord! What has made you go against the instruction of your Lord when He gave you respite and did not punish you quickly, as a favour from Him?!
Muhammad Taqiud-Din alHilali
O man! What has made you careless concerning your Lord, the Most Generous?
phonetic Transliteration
Ya ayyuha alinsanu ma gharraka birabbika alkareemi
Abdullah Yusuf Ali - Translation
O man! What has seduced thee from thy Lord Most Beneficent?-
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
O man! What has made you careless about your Lord, the Most Generous
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
82:6 O mankind, what has deceived you concerning your Lord, the Generous, translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
O man! what has enticed you to be audacious and disloyal to Allah, your Creator, the. Most Beneficent
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(82:6) O man! What has deceived you about your generous Lord
O mankind, what has deceived you concerning your Lord, the Generous, meaning
O mankind, what has deceived you concerning your Lord, the Generous, meaning in Urdu
اے انسان، کس چیز نے تجھے اپنے اُس رب کریم کی طرف سے دھوکے میں ڈال دیا
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Say, [O Muhammad], "Is it other than Allah that you order me to worship, O
- And when our verses are recited to them as clear evidences, they say, "This is
- Who created and proportioned
- And We gave him good in this world, and indeed, in the Hereafter he will
- Never will you attain the good [reward] until you spend [in the way of Allah]
- And you see many of them hastening into sin and aggression and the devouring of
- Or should we treat those who believe and do righteous deeds like corrupters in the
- O you who have believed, when you contract a debt for a specified term, write
- [Allah will say], "Throw into Hell every obstinate disbeliever,
- Nor do they spend an expenditure, small or large, or cross a valley but that
Quran surahs in English :
Download surah Infitar with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Infitar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Infitar Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



