surah Mutaffifin aya 6 , English translation of the meaning Ayah.
 ﴿يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ﴾ 
[ المطففين: 6]
83:6 The Day when mankind will stand before the Lord of the worlds?
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThe day when people will stand before the Lord of all creation, for the reckoning.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
The Day when (all) mankind will stand before the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists)?
phonetic Transliteration
Yawma yaqoomu alnnasu lirabbi alAAalameena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
A Day when (all) mankind will stand before the Lord of the Worlds?
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
The Day when (all) mankind will stand before the Lord of all that exists
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
83:6 The Day when mankind will stand before the Lord of the worlds? translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
A Day when all people shall rise and stand before Allah the Creator of the worlds
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(83:6) a Day when mankind will stand before the Lord of the Universe?
The Day when mankind will stand before the Lord of the worlds? meaning
The Day when mankind will stand before the Lord of the worlds? meaning in Urdu
اُس دن جبکہ سب لوگ رب العالمین کے سامنے کھڑے ہوں گے
| English | Türkçe | Indonesia | 
| Русский | Français | فارسی | 
| تفسير | Bengali | اعراب | 
Ayats from Quran in English
- He selects for His mercy whom He wills. And Allah is the possessor of great
- And they will say, "May we be reprieved?"
- And dutiful to his parents, and he was not a disobedient tyrant.
- Say, "O People of the Scripture, come to a word that is equitable between us
- Then [for him is] accommodation of scalding water
- We did not create them except in truth, but most of them do not know.
- So how will it be when We assemble them for a Day about which there
- And he made it a word remaining among his descendants that they might return [to
- Nor are the shade and the heat,
- They will be given to drink [pure] wine [which was] sealed.
Quran surahs in English :
Download surah Mutaffifin with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Mutaffifin mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Mutaffifin Complete with high quality
 Ahmed Al Ajmy
Ahmed Al Ajmy
 Bandar Balila
Bandar Balila
 Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
 Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
 Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
 Abdul Basit
Abdul Basit 
 Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
 Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
 Abdullah Al Juhani
Abdullah Al Juhani
 Fares Abbad
Fares Abbad
 Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
 Al Minshawi
Al Minshawi
 Al Hosary
Al Hosary
 Mishari Al-afasi
Mishari Al-afasi
 Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



