surah Al Alaq aya 6 , English translation of the meaning Ayah.
﴿كَلَّا إِنَّ الْإِنسَانَ لَيَطْغَىٰ﴾
[ العلق: 6]
96:6 No! [But] indeed, man transgresses
Tafsir Ibn Katheer in EnglishTruly, indeed, the transgressing human i.
e.
Abu Jahl, has crossed the limit in overstepping the limits of Allah.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Nay! Verily, man does transgress all bounds (in disbelief and evil deed, etc.).
phonetic Transliteration
Kalla inna alinsana layatgha
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Nay, but man doth transgress all bounds,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Nay! Verily, man does transgress.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
96:6 No! [But] indeed, man transgresses translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
But no, man always goes beyond the limits prescribed
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(96:6) Nay, *7 surely man transgresses;
No! [But] indeed, man transgresses meaning
*7) That is, man should never adopt an attitude of ignorance and rebellion against the Bountiful God Who has been so generous to him
No! [But] indeed, man transgresses meaning in Urdu
ہرگز نہیں، انسان سرکشی کرتا ہے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And say, "Truth has come, and falsehood has departed. Indeed is falsehood, [by nature], ever
- Have you seen that which you emit?
- And what can make you know what is the Day of Judgement?
- So the people that committed wrong were eliminated. And praise to Allah, Lord of the
- Say, "O People of the Scripture, do not exceed limits in your religion beyond the
- Until, when he reached [a pass] between two mountains, he found beside them a people
- So we intended that their Lord should substitute for them one better than him in
- Or do they say, "He has invented it?" Say, "If I have invented it, you
- And the first of them will say to the last of them, "Then you had
- On the Day We will say to Hell, "Have you been filled?" and it will
Quran surahs in English :
Download surah Al Alaq with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al Alaq mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Alaq Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



