surah Sad aya 62 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَقَالُوا مَا لَنَا لَا نَرَىٰ رِجَالًا كُنَّا نَعُدُّهُم مِّنَ الْأَشْرَارِ﴾
[ ص: 62]
38:62 And they will say, "Why do we not see men whom we used to count among the worst?
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd the arrogant transgressors will say: “Why do we not see with us in the fire men we used to consider in the world amongst the wretched who deserved punishment?
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And they will say: "What is the matter with us that we see not men whom we used to count among the bad ones?"
phonetic Transliteration
Waqaloo ma lana la nara rijalan kunna naAAudduhum mina alashrari
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And they will say: "What has happened to us that we see not men whom we used to number among the bad ones?
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And they will say: "What is the matter with us that we see not men whom we used to count among the bad ones"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
38:62 And they will say, "Why do we not see men whom we translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And in their wonderment they will say: Why we do not see those men whom We considered men of evil
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(38:62) They will say to one another: 'But why do we not see those whom we considered him among the wicked? *55
And they will say, "Why do we not see men whom we meaning
*55) This implies the believers whom the disbelievers used to look down upon as bad people in the world. It means: They will look around bewildered and will find only themselves and their guides in Hell but will find no trace of those people of whom they used to talk disparagingly in the world, and whom they used to mock in their meetings for talking about God, the Messenger and the Hereafter.
And they will say, "Why do we not see men whom we meaning in Urdu
اور وہ آپس میں کہیں گے "کیا بات ہے، ہم اُن لوگوں کو کہیں نہیں دیکھتے جنہیں ہم دنیا میں برا سمجھتے تھے؟
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Rather, their knowledge is arrested concerning the Hereafter. Rather, they are in doubt about it.
- O Prophet, tell your wives and your daughters and the women of the believers to
- No! Indeed, it is the Flame [of Hell],
- And of the grazing livestock are carriers [of burdens] and those [too] small. Eat of
- And to Allah belongs the east and the west. So wherever you [might] turn, there
- But the hypocrites say, "We have believed in Allah and in the Messenger, and we
- O you who have believed, when you go forth [to fight] in the cause of
- It was not [proper] for the people of Madinah and those surrounding them of the
- [But] he said, "I will take refuge on a mountain to protect me from the
- And the producers of sparks [when] striking
Quran surahs in English :
38:62 Other language
Download surah Sad with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Sad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Sad Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers