surah Hajj aya 63 , English translation of the meaning Ayah.
﴿أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ أَنزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَتُصْبِحُ الْأَرْضُ مُخْضَرَّةً ۗ إِنَّ اللَّهَ لَطِيفٌ خَبِيرٌ﴾
[ الحج: 63]
22:63 Do you not see that Allah has sent down rain from the sky and the earth becomes green? Indeed, Allah is Subtle and Acquainted.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishO Messenger! Do you not see that Allah causes rain to fall from the sky, and consequently the earth becomes green owing to the vegetation that grows upon it after the rain has fallen? Allah is kind to His servants in that He makes the rain fall for them, and makes the earth grow crops.
He is also well aware of their requirements; nothing is hidden from Him.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
See you not that Allah sends down water (rain) from the sky, and then the earth becomes green? Verily, Allah is the Most Kind and Courteous, Well-Acquainted with all things.
phonetic Transliteration
Alam tara anna Allaha anzala mina alssamai maan fatusbihu alardu mukhdarratan inna Allaha lateefun khabeerun
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Seest thou not that Allah sends down rain from the sky, and forthwith the earth becomes clothed with green? for Allah is He Who understands the finest mysteries, and is well-acquainted (with them).
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
See you not that Allah sends down water from the sky, and then the earth becomes green Verily, Allah is the Most Kind and Courteous, Well-Acquainted with all things.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
22:63 Do you not see that Allah has sent down rain from the translate in arabic
ألم تر أن الله أنـزل من السماء ماء فتصبح الأرض مخضرة إن الله لطيف خبير
سورة: الحج - آية: ( 63 ) - جزء: ( 17 ) - صفحة: ( 339 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Do you not see that Allah sends down from the floor of the vault of heaven rain water and makes it instrumental in springing up vegetation and rendering the land verdant! Allah is indeed Latifun (Gracious). He gives His servants an understanding heart. He is Khabirun (Omniscient)
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(22:63) Do you not see that Allah sends down rain water from the sky and the land becomes green because of it? *110 The fact is that Allah works in imperceptible ways and is fully aware of everything. *111
Do you not see that Allah has sent down rain from the meaning
*110) This verse has a deeper meaning also, though apparently it merely declares that Allah alone has the power to send down rain which makes the land green. The deeper meaning is that the rainfall of the blessed Revelation will, in the near future, turn the barren land of Arabia into a garden of knowledge, morality and bring forth a high and righteous civilization.
*111) The original word Latif in the Text has no equivalent in English. The word "subtle" has not been used because of its bad associations. Latif implies that Allah fulfils His designs in such fine ways that it is difficult to understand them till they become real and apparent.
As He is fully aware of everything, He knows how to conduct the affairs of His Kingdom.
Do you not see that Allah has sent down rain from the meaning in Urdu
کیا تم دیکھتے نہیں ہو کہ اللہ آسمان سے پانی برساتا ہے اور اس کی بدولت زمین سرسبز ہو جاتی ہے؟ حقیقت یہ ہے کہ وہ لطیف و خبیر ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And whatever thing you [people] have been given - it is [only for] the enjoyment
- He said, "My Lord is most knowing of what you do."
- So they set out, until when they met a boy, al-Khidh r killed him. [Moses]
- And lower your wing to those who follow you of the believers.
- And Pharaoh said, "O eminent ones, I have not known you to have a god
- And indeed, Elias was from among the messengers,
- [And remember] when the disciples said, "O Jesus, Son of Mary, can your Lord send
- His wealth will not avail him or that which he gained.
- And from the fruits of the palm trees and grapevines you take intoxicant and good
- And they will say, "Our Lord, indeed we obeyed our masters and our dignitaries, and
Quran surahs in English :
Download surah Hajj with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Hajj mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hajj Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers