surah Al Imran aya 192 , English translation of the meaning Ayah.
﴿رَبَّنَا إِنَّكَ مَن تُدْخِلِ النَّارَ فَقَدْ أَخْزَيْتَهُ ۖ وَمَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ أَنصَارٍ﴾
[ آل عمران: 192]
3:192 Our Lord, indeed whoever You admit to the Fire - You have disgraced him, and for the wrongdoers there are no helpers.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishOur Lord, whoever You enter into the fire of Hell from your creation has been humiliated and disgraced.
On the Day of Judgement, the wrongdoers will have no helpers to protect them from Allah’s punishment and repayment.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"Our Lord! Verily, whom You admit to the Fire, indeed, You have disgraced him, and never will the Zalimun (polytheists and wrong-doers) find any helpers.
phonetic Transliteration
Rabbana innaka man tudkhili alnnara faqad akhzaytahu wama lilththalimeena min ansarin
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"Our Lord! any whom Thou dost admit to the Fire, Truly Thou coverest with shame, and never will wrong-doers Find any helpers!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"Our Lord! Verily, whom You admit to the Fire, indeed, You have disgraced him; and never will the wrongdoers find any helpers.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
3:192 Our Lord, indeed whoever You admit to the Fire - You have translate in arabic
ربنا إنك من تدخل النار فقد أخزيته وما للظالمين من أنصار
سورة: آل عمران - آية: ( 192 ) - جزء: ( 4 ) - صفحة: ( 75 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
O Allah, our Creator, indeed, he whom You destine to the abode in the Fire of Hell, You will have vested with the insignia of shame, and no help shall be afforded the wrongful
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(3:192) Our Lord! Whomever You cause to enter the Fire, him You indeed bring to disgrace, and there will be none to succour the wrong-doers.
Our Lord, indeed whoever You admit to the Fire - You have meaning
Our Lord, indeed whoever You admit to the Fire - You have meaning in Urdu
تو نے جسے دوزخ میں ڈالا اسے در حقیقت بڑی ذلت و رسوائی میں ڈال دیا، اور پھر ایسے ظالموں کا کوئی مدد گار نہ ہوگا
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And We have certainly created you, [O Mankind], and given you [human] form. Then We
- And if not that a disaster should strike them for what their hands put forth
- Allah - there is no deity except Him. And upon Allah let the believers rely.
- Indeed, We have sent you with the truth as a bringer of good tidings and
- Say, [O Muhammad], "If the Most Merciful had a son, then I would be the
- The Day the Horn will be blown. And We will gather the criminals, that Day,
- And your Lord creates what He wills and chooses; not for them was the choice.
- And if We had not strengthened you, you would have almost inclined to them a
- Allah said, "Fear not. Indeed, it is you who are superior.
- If the hypocrites and those in whose hearts is disease and those who spread rumors
Quran surahs in English :
Download surah Al Imran with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al Imran mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Imran Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers