surah Qasas aya 64 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَقِيلَ ادْعُوا شُرَكَاءَكُمْ فَدَعَوْهُمْ فَلَمْ يَسْتَجِيبُوا لَهُمْ وَرَأَوُا الْعَذَابَ ۚ لَوْ أَنَّهُمْ كَانُوا يَهْتَدُونَ﴾
[ القصص: 64]
28:64 And it will be said, "Invoke your 'partners' " and they will invoke them; but they will not respond to them, and they will see the punishment. If only they had followed guidance!
Tafsir Ibn Katheer in EnglishIt will be said to them: “Call upon your partners so they can save you from the disgrace you are in”.
They will then call their partners, but they will not respond to their call, and they will see the punishment prepared for them.
If they had been amongst those guided to the truth, they would not have fallen into the punishment.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And it will be said (to them): "Call upon your (so-called) partners (of Allah), and they will call upon them, but they will give no answer to them, and they will see the torment. (They will then wish) if only they had been guided!
phonetic Transliteration
Waqeela odAAoo shurakaakum fadaAAawhum falam yastajeeboo lahum waraawoo alAAathaba law annahum kanoo yahtadoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
It will be said (to them): "Call upon your 'partners' (for help)": they will call upon them, but they will not listen to them; and they will see the Penalty (before them); (how they will wish) 'if only they had been open to guidance!'
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And it will be said: "Call upon your partners," and they will call upon them, but they will give no answer to them, and they will see the torment. If only they had been guided!
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
28:64 And it will be said, "Invoke your 'partners' " and they will translate in arabic
وقيل ادعوا شركاءكم فدعوهم فلم يستجيبوا لهم ورأوا العذاب لو أنهم كانوا يهتدون
سورة: القصص - آية: ( 64 ) - جزء: ( 20 ) - صفحة: ( 393 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And they -the followers- shall be told: Call to your predominant partners, and they will, but no answer shall they receive therefrom and they shall all wish they had pursued the path of righteousness, the path of Allah
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(28:64) Then it will be said to them. "Call now on those whom you held as (Allah's) partners. " *89 They will call them, but will get no answer and they will see the torment. Would that they had followed the guidance!
And it will be said, "Invoke your 'partners' " and they will meaning
*89) That is, "Invoke them for help. In the world you had relied on them and rejected Our Commandments. So invoke them to come to your rescue here also and save you from the punishment."
And it will be said, "Invoke your 'partners' " and they will meaning in Urdu
پھر اِن سے کہا جائے گا کہ پکارو اب اپنے ٹھیرائے ہوئے شریکوں کو یہ انہیں پکاریں گے مگر وہ اِن کو کوئی جواب نہ دیں گے اور یہ لوگ عذاب دیکھ لیں گے کاش یہ ہدایت اختیار کرنے والے ہوتے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Inclining [only] to Allah, not associating [anything] with Him. And he who associates with Allah
- Indeed, he was of Our believing servants.
- So Moses returned to his people, angry and grieved. He said, "O my people, did
- And he who does not find [a slave] - then a fast for two months
- Do you think that you will be left [as you are] while Allah has not
- Arguing with you concerning the truth after it had become clear, as if they were
- Because he sees himself self-sufficient.
- And they went early in determination, [assuming themselves] able.
- And We have placed within the heaven great stars and have beautified it for the
- On the Day the earth and the mountains will convulse and the mountains will become
Quran surahs in English :
Download surah Qasas with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Qasas mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qasas Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



