surah Ahzab aya 64 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّ اللَّهَ لَعَنَ الْكَافِرِينَ وَأَعَدَّ لَهُمْ سَعِيرًا﴾
[ الأحزاب: 64]
33:64 Indeed, Allah has cursed the disbelievers and prepared for them a Blaze.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishIndeed, Allah ( may He be glorified ) has exiled the disbelievers from His mercy, and prepared a flaring fire that awaits them on the Day of Judgement.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Verily, Allah has cursed the disbelievers, and has prepared for them a flaming Fire (Hell).
phonetic Transliteration
Inna Allaha laAAana alkafireena waaAAadda lahum saAAeeran
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Verily Allah has cursed the Unbelievers and prepared for them a Blazing Fire,-
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Verily, Allah has cursed the disbelievers, and has prepared for them a flaming Fire.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
33:64 Indeed, Allah has cursed the disbelievers and prepared for them a Blaze. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Allah has cursed the infidels and upon them He has poured maledictions and put for them in readiness the tormenting blaze of Hell
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(33:64) Allah has cursed the unbelievers and has prepared for them a Blazing Fire;
Indeed, Allah has cursed the disbelievers and prepared for them a Blaze. meaning
Indeed, Allah has cursed the disbelievers and prepared for them a Blaze. meaning in Urdu
بہرحال یہ یقینی امر ہے کہ اللہ نے کافروں پر لعنت کی ہے اور ان کے لیے بھڑکتی ہوئی آگ مہیا کر دی ہے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And why should we not believe in Allah and what has come to us of
- And made them virgins,
- And We gave them the explicit Scripture,
- And those who believe and do righteous deeds and believe in what has been sent
- If you invoke them, they do not hear your supplication; and if they heard, they
- But if they intend to deceive you - then sufficient for you is Allah. It
- My Lord, grant me [a child] from among the righteous."
- Is there [not] in [all] that an oath [sufficient] for one of perception?
- Then return [your] vision twice again. [Your] vision will return to you humbled while it
- And strive for Allah with the striving due to Him. He has chosen you and
Quran surahs in English :
Download surah Ahzab with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Ahzab mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ahzab Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



