surah Furqan aya 65 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَالَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا اصْرِفْ عَنَّا عَذَابَ جَهَنَّمَ ۖ إِنَّ عَذَابَهَا كَانَ غَرَامًا﴾
[ الفرقان: 65]
25:65 And those who say, "Our Lord, avert from us the punishment of Hell. Indeed, its punishment is ever adhering;
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThose who say in their prayer to their Lord: Our Lord, remove from us the punishment of Hell, for the punishment of Hell is perpetual and everlasting for those who die as disbelievers.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And those who say: "Our Lord! Avert from us the torment of Hell. Verily! Its torment is ever an inseparable, permanent punishment."
phonetic Transliteration
Waallatheena yaqooloona rabbana isrif AAanna AAathaba jahannama inna AAathabaha kana gharaman
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Those who say, "Our Lord! avert from us the Wrath of Hell, for its Wrath is indeed an affliction grievous,-
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And those who say: "Our Lord! Avert from us the torment of Hell. Verily, its torment is ever an inseparable, permanent punishment."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
25:65 And those who say, "Our Lord, avert from us the punishment of translate in arabic
والذين يقولون ربنا اصرف عنا عذاب جهنم إن عذابها كان غراما
سورة: الفرقان - آية: ( 65 ) - جزء: ( 19 ) - صفحة: ( 365 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Who express their thoughts in their invocatory prayer, thus: «Save us and protect us O Allah, our Creator, from the torment of Hell, for its torment is indeed painfully distressing and moves to horror»
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(25:65) who pray, "Our Lord, save us from the torment of Hell, for its torment is killing:
And those who say, "Our Lord, avert from us the punishment of meaning
And those who say, "Our Lord, avert from us the punishment of meaning in Urdu
جو دعائیں کرتے ہیں کہ "اے ہمارے رب، جہنم کے عذاب سے ہم کو بچا لے، اُس کا عذاب تو جان کا لاگو ہے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And when the heaven is split open and becomes rose-colored like oil -
- So let them laugh a little and [then] weep much as recompense for what they
- And there followed them successors who inherited the Scripture [while] taking the commodities of this
- It is Allah who has sent down the Book in truth and [also] the balance.
- And do not be like those who came forth from their homes insolently and to
- Establish prayer at the decline of the sun [from its meridian] until the darkness of
- Who is it that would loan Allah a goodly loan so He will multiply it
- And they fall upon their faces weeping, and the Qur'an increases them in humble submission.
- But they disbelieved in it, so they are going to know.
- O you who have believed, it is not lawful for you to inherit women by
Quran surahs in English :
Download surah Furqan with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Furqan mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Furqan Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



