surah Furqan aya 65 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَالَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا اصْرِفْ عَنَّا عَذَابَ جَهَنَّمَ ۖ إِنَّ عَذَابَهَا كَانَ غَرَامًا﴾
[ الفرقان: 65]
25:65 And those who say, "Our Lord, avert from us the punishment of Hell. Indeed, its punishment is ever adhering;
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThose who say in their prayer to their Lord: Our Lord, remove from us the punishment of Hell, for the punishment of Hell is perpetual and everlasting for those who die as disbelievers.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And those who say: "Our Lord! Avert from us the torment of Hell. Verily! Its torment is ever an inseparable, permanent punishment."
phonetic Transliteration
Waallatheena yaqooloona rabbana isrif AAanna AAathaba jahannama inna AAathabaha kana gharaman
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Those who say, "Our Lord! avert from us the Wrath of Hell, for its Wrath is indeed an affliction grievous,-
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And those who say: "Our Lord! Avert from us the torment of Hell. Verily, its torment is ever an inseparable, permanent punishment."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
25:65 And those who say, "Our Lord, avert from us the punishment of translate in arabic
والذين يقولون ربنا اصرف عنا عذاب جهنم إن عذابها كان غراما
سورة: الفرقان - آية: ( 65 ) - جزء: ( 19 ) - صفحة: ( 365 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Who express their thoughts in their invocatory prayer, thus: «Save us and protect us O Allah, our Creator, from the torment of Hell, for its torment is indeed painfully distressing and moves to horror»
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(25:65) who pray, "Our Lord, save us from the torment of Hell, for its torment is killing:
And those who say, "Our Lord, avert from us the punishment of meaning
And those who say, "Our Lord, avert from us the punishment of meaning in Urdu
جو دعائیں کرتے ہیں کہ "اے ہمارے رب، جہنم کے عذاب سے ہم کو بچا لے، اُس کا عذاب تو جان کا لاگو ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And [recall] when you said, "O Moses, we can never endure one [kind of] food.
- And when their eyes are turned toward the companions of the Fire, they say, "Our
- Indeed, those who disbelieve and avert [people] from the way of Allah have certainly gone
- And of the people are some who say, "We believe in Allah and the Last
- And there had already strayed before them most of the former peoples,
- So when the night covered him [with darkness], he saw a star. He said, "This
- But if they intend to betray you - then they have already betrayed Allah before,
- Is it [because] we took them in ridicule, or has [our] vision turned away from
- This [Qur'an] is a clear statement to [all] the people and a guidance and instruction
- And no bearer of burdens will bear the burden of another. And if a heavily
Quran surahs in English :
Download surah Furqan with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Furqan mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Furqan Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers