surah Waqiah aya 67 , English translation of the meaning Ayah.
﴿بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ﴾
[ الواقعة: 67]
56:67 Rather, we have been deprived."
Tafsir Ibn Katheer in English“Rather, we have been deprived of sustenance.
”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"Nay, but we are deprived!"
phonetic Transliteration
Bal nahnu mahroomoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"Indeed are we shut out (of the fruits of our labour)"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"Nay, but we are deprived!"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
56:67 Rather, we have been deprived." translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And yet We make no gain or profit
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(56:67) nay; we have been undone!'
Rather, we have been deprived." meaning
Rather, we have been deprived." meaning in Urdu
بلکہ ہمارے تو نصیب ہی پھوٹے ہوئے ہیں
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And [mention] the Day when He will gather them all and then say to the
- And Allah had already taken a covenant from the Children of Israel, and We delegated
- Is not Allah the most just of judges?
- And it will be said to those who feared Allah, "What did your Lord send
- To the disbelievers; of it there is no preventer.
- Is He [not best] who begins creation and then repeats it and who provides for
- O you who have believed, fear Allah and speak words of appropriate justice.
- And how many have We destroyed from the generations after Noah. And sufficient is your
- And obey Allah and His Messenger, and do not dispute and [thus] lose courage and
- They swear to you so that you might be satisfied with them. But if you
Quran surahs in English :
Download surah Waqiah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Waqiah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Waqiah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



