surah Assaaffat aya 7 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَانٍ مَّارِدٍ﴾
[ الصافات: 7]
37:7 And as protection against every rebellious devil
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd I have protected the nearest sky from every rebellious satan, who abstains from my obedience, with the shooting stars.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And to guard against every rebellious devil.
phonetic Transliteration
Wahifthan min kulli shaytanin maridin
Abdullah Yusuf Ali - Translation
(For beauty) and for guard against all obstinate rebellious evil spirits,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And to guard against every rebellious Shaytan.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
37:7 And as protection against every rebellious devil translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
That are posted to serve also as sentinels against every bold satanic and a lawless and wicked spirit
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(37:7) and have protected it from every rebellious satan. *6
And as protection against every rebellious devil meaning
*6) That is, "Heaven is not merely empty space so that anyone who likes may enter it, but it has been fortified strongly, and its different regions have been bounded by such strong barriers that it is impossible for any rebel satan to exceed them. Every star and planet in the universe has its own circle and sphere escaping from which is as difficult as entering it. With the naked eye one can only see empty space, but, in reality, there are countless regions in space which have been even more strongly fortified and protected than they could be by steel walls. One can imagine and estimate the strength of these barriers by the difficulties man is experiencing in the way of reaching the moon, which is our nearest neighbour in space. Similar difficulties prevent the other creation of the earth, the jinns, from ascending towards the heavens.
And as protection against every rebellious devil meaning in Urdu
اور ہر شیطان سرکش سے اس کو محفوظ کر دیا ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Is the male for you and for Him the female?
- Who averted [people] from the way of Allah and sought to make it [seem] deviant
- The forgiver of sin, acceptor of repentance, severe in punishment, owner of abundance. There is
- Then perhaps you would kill yourself through grief over them, [O Muhammad], if they do
- Our Lord, forgive me and my parents and the believers the Day the account is
- Indeed, We have sent you as a witness and a bringer of good tidings and
- And O my people, indeed I fear for you the Day of Calling -
- In which they will remain forever
- Indeed, you are in differing speech.
- Indeed, We sent it down during a blessed night. Indeed, We were to warn [mankind].
Quran surahs in English :
Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers