surah Hud aya 72 , English translation of the meaning Ayah.
 ﴿قَالَتْ يَا وَيْلَتَىٰ أَأَلِدُ وَأَنَا عَجُوزٌ وَهَٰذَا بَعْلِي شَيْخًا ۖ إِنَّ هَٰذَا لَشَيْءٌ عَجِيبٌ﴾ 
[ هود: 72]
11:72 She said, "Woe to me! Shall I give birth while I am an old woman and this, my husband, is an old man? Indeed, this is an amazing thing!"
Tafsir Ibn Katheer in EnglishWhen the angels gave Sarah this amazing good news, she asked how she could have a child when she was an old woman and her husband was also advanced in age.
 Having a child at such an age was incredible, and was not normal.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
She said (in astonishment): "Woe unto me! Shall I bear a child while I am an old woman, and here is my husband, an old man? Verily! This is a strange thing!"
phonetic Transliteration
Qalat ya waylata aalidu waana AAajoozun wahatha baAAlee shaykhan inna hatha lashayon AAajeebun
Abdullah Yusuf Ali - Translation
She said: "Alas for me! shall I bear a child, seeing I am an old woman, and my husband here is an old man? That would indeed be a wonderful thing!"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
She said (in astonishment): "Woe unto me! Shall I bear a child while I am an old woman, and here is my husband an old man Verily, this is a strange thing!"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
11:72 She said, "Woe to me! Shall I give birth while I am translate in arabic
قالت ياويلتى أألد وأنا عجوز وهذا بعلي شيخا إن هذا لشيء عجيب
سورة: هود - آية: ( 72 ) - جزء: ( 12 ) - صفحة: ( 230 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
There and then she exclaimed: Dear me, shall I bear and give birth to a child in my age and my husband is an aged man! This is indeed exceptional to a degree that excites astonishment
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(11:72) She said: 'Woe is me! *80 Shall I bear a child now that I am an old woman and my husband is well advanced in years. *81 This is indeed strange!'
She said, "Woe to me! Shall I give birth while I am meaning
*80). This expression does not, in any way, suggest that Sarah, instead of feeling happy, considered this prediction the foreboding of a calamity. In point of fact the expression is an exclamation to which women, in particular, resort to in a state of wonder and amazement. Thus, what is intended is not what the 
 *81). According to the Bible, Abraham was one hundred years and Sarah ninety years old at that time. 
  
She said, "Woe to me! Shall I give birth while I am meaning in Urdu
وہ بولی "ہائے میری کم بختی! کیا اب میرے ہاں اولاد ہوگی جبکہ میں بڑھیا پھونس ہو گئی اور یہ میرے میاں بھی بوڑھے ہو چکے؟ یہ تو بڑی عجیب بات ہے"
| English | Türkçe | Indonesia | 
| Русский | Français | فارسی | 
| تفسير | Bengali | اعراب | 
Ayats from Quran in English
- Then have you considered if We gave them enjoyment for years
- And we used to enter into vain discourse with those who engaged [in it],
- Those are the ones who disbelieve in the verses of their Lord and in [their]
- Say, "Who is it that can protect you from Allah if He intends for you
- And We certainly seized the people of Pharaoh with years of famine and a deficiency
- The Messiah, son of Mary, was not but a messenger; [other] messengers have passed on
- 'Aad denied the messengers
- So which of the favors of your Lord would you deny?
- And We have sent down blessed rain from the sky and made grow thereby gardens
- He will forgive for you your sins and admit you to gardens beneath which rivers
Quran surahs in English :
11:72 Other language
Download surah Hud with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Hud mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hud Complete with high quality
 Ahmed Al Ajmy
Ahmed Al Ajmy
 Bandar Balila
Bandar Balila
 Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
 Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
 Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
 Abdul Basit
Abdul Basit 
 Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
 Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
 Abdullah Al Juhani
Abdullah Al Juhani
 Fares Abbad
Fares Abbad
 Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
 Al Minshawi
Al Minshawi
 Al Hosary
Al Hosary
 Mishari Al-afasi
Mishari Al-afasi
 Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



