surah Assaaffat aya 72 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ﴾
[ الصافات: 72]
37:72 And We had already sent among them warners.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishVerily, I sent to the previous nations messengers who would warn them of the punishment of Allah, but they disbelieved.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And indeed We sent among them warners (Messengers);
phonetic Transliteration
Walaqad arsalna feehim munthireena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
But We sent aforetime, among them, (messengers) to admonish them;-
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And indeed We sent among them warners;
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
37:72 And We had already sent among them warners. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Notwithstanding that We did send to them Messengers as spectacles and warnings
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(37:72) and We had sent among them Messengers to warn them.
And We had already sent among them warners. meaning
And We had already sent among them warners. meaning in Urdu
اور اُن میں ہم نے تنبیہ کرنے والے رسول بھیجے تھے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- That Day, no intercession will benefit except [that of] one to whom the Most Merciful
- And I will mislead them, and I will arouse in them [sinful] desires, and I
- [From] a fountain within Paradise named Salsabeel.
- And when the children among you reach puberty, let them ask permission [at all times]
- Whoever Allah guides - he is the [rightly] guided; and whoever He sends astray -
- Say, "If I had that for which you are impatient, the matter would have been
- And when they hear ill speech, they turn away from it and say, "For us
- And We certainly chose them by knowledge over [all] the worlds.
- And He gave you from all you asked of Him. And if you should count
- Then [if you had], We would have made you taste double [punishment in] life and
Quran surahs in English :
Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



