surah Assaaffat aya 76 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ﴾
[ الصافات: 76]
37:76 And We saved him and his family from the great affliction.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAnd I saved him, together with members of his household and the believers with him from the harm of his people and from drowning in the great flood, which was sent upon the disbelievers from his people.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And We rescued him and his family from the great distress (i.e. drowning),
phonetic Transliteration
Wanajjaynahu waahlahu mina alkarbi alAAatheemi
Abdullah Yusuf Ali - Translation
And We delivered him and his people from the Great Calamity,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And We rescued him and his family from the great distress,
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
37:76 And We saved him and his family from the great affliction. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And We delivered him together with his family excluding his son and the few of his people who followed him from the distressful event exhaustive to the mind
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(37:76) We delivered him and his household from the great calamity; *41
And We saved him and his family from the great affliction. meaning
*41) That is, from the severe distress that was being caused to him on account of the continuous opposition and antagonism of a wicked and cruel people. This also contains a subtle allusion that just as the Prophet Noah and his companions were saved from the great distress, so also shall We ultimately save the Prophet Muhammad (upon whom be Allah's peace) and his Companions from the great distress that is being caused to them by the people of Makkah.
And We saved him and his family from the great affliction. meaning in Urdu
ہم نے اُس کو اور اس کے گھر والوں کو کرب عظیم سے بچا لیا
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- If Allah should return you to a faction of them [after the expedition] and then
- We have been promised this, we and our forefathers, before. This is not but legends
- You, [O Muhammad], may put aside whom you will of them or take to yourself
- And made the day for livelihood
- But whoever earns an offense or a sin and then blames it on an innocent
- The people of Noah denied before them, and the companions of the well and Thamud
- [Allah] said, "But indeed, We have tried your people after you [departed], and the Samiri
- Indeed, we aspire that our Lord will forgive us our sins because we were the
- So watch, [O Muhammad]; indeed, they are watching [for your end].
- Those that run [their courses] and disappear -
Quran surahs in English :
Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers