surah Al Isra aya 77 , English translation of the meaning Ayah.
﴿سُنَّةَ مَن قَدْ أَرْسَلْنَا قَبْلَكَ مِن رُّسُلِنَا ۖ وَلَا تَجِدُ لِسُنَّتِنَا تَحْوِيلًا﴾
[ الإسراء: 77]
17:77 [That is Our] established way for those We had sent before you of Our messengers; and you will not find in Our way any alteration.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThe issue of their not remaining after you except for a short while is the constant practice of Allah with respect to the Messengers before you, namely that whenever a Messenger was exiled by his people, Allah sent punishment upon them.
And you will not find, O Messenger, any change in my practice, but rather you will find it to be established and constant.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
(This was Our) Sunnah (rule or way) with the Messengers We sent before you (O Muhammad SAW), and you will not find any alteration in Our Sunnah (rule or way, etc.).
phonetic Transliteration
Sunnata man qad arsalna qablaka min rusulina wala tajidu lisunnatina tahweelan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
(This was Our) way with the messengers We sent before thee: thou wilt find no change in Our ways.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
A Sunnah with which We sent Our Messengers before you and you will not find any alteration in Our Sunnah.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
17:77 [That is Our] established way for those We had sent before you translate in arabic
سنة من قد أرسلنا قبلك من رسلنا ولا تجد لسنتنا تحويلا
سورة: الإسراء - آية: ( 77 ) - جزء: ( 15 ) - صفحة: ( 290 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
This has always been Allahs way of action which has long been pursued in the past with those of the Messengers whom We had sent before you in order of time. Each typical instance formed a particular case of a principle and a single instance of punishment. This mode of action, you will find, shall never alter
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(17:77) This has always been our Way with the Messengers whom We sent before you. *90 and you will find no change in Our way.
[That is Our] established way for those We had sent before you meaning
*90) That is, "This is how Allah has always dealt with the people who killed or exiled His Messengers. They never survived in the land after this. They were either annihilated by the scourge of Allah or were brought under the sway of an enemy or wen subdued by the followers of the Messenger. "
[That is Our] established way for those We had sent before you meaning in Urdu
یہ ہمارا مستقل طریق کار ہے جو اُن سب رسولوں کے معاملے میں ہم نے برتا ہے جہیں تم سے پہلے ہم نے بھیجا تھا، اور ہمارے طریق کار میں تم کوئی تغیر نہ پاؤ گے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- [Theirs is] like the example of those shortly before them: they tasted the bad consequence
- Then We drowned the disbelievers.
- [Pharaoh] said, "So who is the Lord of you two, O Moses?"
- And there is for you in legal retribution [saving of] life, O you [people] of
- And whoever is on earth entirely [so] then it could save him.
- Say, "Indeed, there will never protect me from Allah anyone [if I should disobey], nor
- Do you construct on every elevation a sign, amusing yourselves,
- Say, "My Lord has only forbidden immoralities - what is apparent of them and what
- Said those who were arrogant, "Indeed we, in that which you have believed, are disbelievers."
- Woe, that Day, to the deniers.
Quran surahs in English :
Download surah Al Isra with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al Isra mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Isra Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers