surah Muminun aya 77 , English translation of the meaning Ayah.
﴿حَتَّىٰ إِذَا فَتَحْنَا عَلَيْهِم بَابًا ذَا عَذَابٍ شَدِيدٍ إِذَا هُمْ فِيهِ مُبْلِسُونَ﴾
[ المؤمنون: 77]
23:77 Until when We have opened before them a door of severe punishment, immediately they will be therein in despair.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishUntil when I opened a door of severe punishment on them, they became hopeless of every ease and good.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Until, when We open for them the gate of severe punishment, then lo! They will be plunged into destruction with deep regrets, sorrows and in despair.
phonetic Transliteration
Hatta itha fatahna AAalayhim baban tha AAathabin shadeedin itha hum feehi mublisoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Until We open on them a gate leading to a severe Punishment: then Lo! they will be plunged in despair therein!
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Until, when We open for them the gate of severe punishment, then lo! they will be plunged in despair.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
23:77 Until when We have opened before them a door of severe punishment, translate in arabic
حتى إذا فتحنا عليهم بابا ذا عذاب شديد إذا هم فيه مبلسون
سورة: المؤمنون - آية: ( 77 ) - جزء: ( 18 ) - صفحة: ( 347 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
They persisted in wrong -doing until We closed the gate of mercy in their faces and opened the gate of torture and put them to torment (that they may be brought back to their senses) But to the contrary. they only nursed despair which led to recklessness and to heedlessness arising from despair
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(23:77) However, when We will smite them with a dreadful scourge, you will see that they will despair of all good and become desperate. *73
Until when We have opened before them a door of severe punishment, meaning
*73) The Arabic word mublis is used for one whom frustration makes so desperate and obdurate that he dces not hesitate to resort to any crime. The Devil has been called Iblis for the same reason.
Until when We have opened before them a door of severe punishment, meaning in Urdu
البتہ جب نوبت یہاں تک پہنچ جائے گی کہ ہم اِن پر سخت عذاب کا دروازہ کھول دیں گے تو یکایک تم دیکھو گے کہ اس حالت میں یہ ہر خیر سے مایوس ہیں
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- Indeed, your Lord extends provision for whom He wills and restricts [it]. Indeed He is
- They will say, "Exalted are You! You, [O Allah], are our benefactor not them. Rather,
- So [Moses] threw his staff, and suddenly it was a serpent manifest.
- And whoever avenges himself after having been wronged - those have not upon them any
- For the poor emigrants who were expelled from their homes and their properties, seeking bounty
- Do they [then] wait for anything except that the angels should come to them or
- So the outcome for both of them is that they will be in the Fire,
- So Allah seized him in exemplary punishment for the last and the first [transgression].
- [Theirs is] like the custom of the people of Pharaoh and of those before them.
- Said those who were arrogant, "Indeed we, in that which you have believed, are disbelievers."
Quran surahs in English :
Download surah Muminun with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Muminun mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muminun Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers