surah Muminun aya 77 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Muminun aya 77 in arabic text(The Believers).
  
   

﴿حَتَّىٰ إِذَا فَتَحْنَا عَلَيْهِم بَابًا ذَا عَذَابٍ شَدِيدٍ إِذَا هُمْ فِيهِ مُبْلِسُونَ﴾
[ المؤمنون: 77]

English - Sahih International

23:77 Until when We have opened before them a door of severe punishment, immediately they will be therein in despair.

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

Until when I opened a door of severe punishment on them, they became hopeless of every ease and good.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Until, when We open for them the gate of severe punishment, then lo! They will be plunged into destruction with deep regrets, sorrows and in despair.


phonetic Transliteration


Hatta itha fatahna AAalayhim baban tha AAathabin shadeedin itha hum feehi mublisoona


Abdullah Yusuf Ali - Translation


Until We open on them a gate leading to a severe Punishment: then Lo! they will be plunged in despair therein!


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


Until, when We open for them the gate of severe punishment, then lo! they will be plunged in despair.

Page 347 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

23:77 Until when We have opened before them a door of severe punishment, translate in arabic

حتى إذا فتحنا عليهم بابا ذا عذاب شديد إذا هم فيه مبلسون

سورة: المؤمنون - آية: ( 77 )  - جزء: ( 18 )  -  صفحة: ( 347 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

They persisted in wrong -doing until We closed the gate of mercy in their faces and opened the gate of torture and put them to torment (that they may be brought back to their senses) But to the contrary. they only nursed despair which led to recklessness and to heedlessness arising from despair


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(23:77) However, when We will smite them with a dreadful scourge, you will see that they will despair of all good and become desperate. *73

Until when We have opened before them a door of severe punishment, meaning

*73) The Arabic word mublis is used for one whom frustration makes so desperate and obdurate that he dces not hesitate to resort to any crime. The Devil has been called Iblis for the same reason.
 

Until when We have opened before them a door of severe punishment, meaning in Urdu

البتہ جب نوبت یہاں تک پہنچ جائے گی کہ ہم اِن پر سخت عذاب کا دروازہ کھول دیں گے تو یکایک تم دیکھو گے کہ اس حالت میں یہ ہر خیر سے مایوس ہیں

listen to Verse 77 from Muminun 23:77



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English

  1. Indeed, your Lord extends provision for whom He wills and restricts [it]. Indeed He is
  2. They will say, "Exalted are You! You, [O Allah], are our benefactor not them. Rather,
  3. So [Moses] threw his staff, and suddenly it was a serpent manifest.
  4. And whoever avenges himself after having been wronged - those have not upon them any
  5. For the poor emigrants who were expelled from their homes and their properties, seeking bounty
  6. Do they [then] wait for anything except that the angels should come to them or
  7. So the outcome for both of them is that they will be in the Fire,
  8. So Allah seized him in exemplary punishment for the last and the first [transgression].
  9. [Theirs is] like the custom of the people of Pharaoh and of those before them.
  10. Said those who were arrogant, "Indeed we, in that which you have believed, are disbelievers."

Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Muminun with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Muminun mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muminun Complete with high quality
surah Muminun Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Muminun Bandar Balila
Bandar Balila
surah Muminun Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Muminun Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Muminun Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Muminun Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Muminun Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Muminun Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Muminun Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Muminun Fares Abbad
Fares Abbad
surah Muminun Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Muminun Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Muminun Al Hosary
Al Hosary
surah Muminun Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Muminun Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, November 19, 2024

Please remember us in your sincere prayers