surah Zukhruf aya 77 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَنَادَوْا يَا مَالِكُ لِيَقْضِ عَلَيْنَا رَبُّكَ ۖ قَالَ إِنَّكُم مَّاكِثُونَ﴾
[ الزخرف: 77]
43:77 And they will call, "O Malik, let your Lord put an end to us!" He will say, "Indeed, you will remain."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThey will call out to Mālik, the gatekeeper of the hellfire, saying: “O Mālik! Our Lord should make us die so that we are relieved of this punishment!” Mālik will answer them saying, “You are to remain forever in the punishment.
You will not die, nor will the punishment stop from you.
”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And they will cry: "O Malik (Keeper of Hell)! Let your Lord make an end of us." He will say: "Verily you shall abide forever."
phonetic Transliteration
Wanadaw ya maliku liyaqdi AAalayna rabbuka qala innakum makithoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
They will cry: "O Malik! would that thy Lord put an end to us!" He will say, "Nay, but ye shall abide!"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And they will cry: "O Malik (keeper of Hell)! Let your Lord make an end of us." He will say: "Verily, you shall abide forever."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
43:77 And they will call, "O Malik, let your Lord put an end translate in arabic
ونادوا يامالك ليقض علينا ربك قال إنكم ماكثون
سورة: الزخرف - آية: ( 77 ) - جزء: ( 25 ) - صفحة: ( 495 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
There and then shall they call upon Malek -the head keeper of Hell- to mediate suspension of punishments O Malek, they say, appeal to Allah, your Creator, to blot us out of existence and extinguish our debt. Never , says Malek, in here you remain and forever you continue to be
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(43:77) They shall call out: 'O Malik, *61 let your Lord put an end to us.' He will reply: 'You must stay on in it.
And they will call, "O Malik, let your Lord put an end meaning
*61) "Malik" : a keeper of Hell as is evident from the context.
And they will call, "O Malik, let your Lord put an end meaning in Urdu
وہ پکاریں گے، "اے مالک، تیرا رب ہمارا کام ہی تمام کر دے تو اچھا ہے" وہ جواب دے گا، "تم یوں ہی پڑے رہو گے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- They said, "O woe to us; indeed we were transgressors.
- Indeed, We have tried them as We tried the companions of the garden, when they
- And We have certainly made the Qur'an easy for remembrance, so is there any who
- But when the truth came to them, they said, "This is magic, and indeed we
- And there is none from the People of the Scripture but that he will surely
- Say, [O Muhammad], "Shall we [believers] inform you of the greatest losers as to [their]
- So high [above all] is Allah, the Sovereign, the Truth. And, [O Muhammad], do not
- There has certainly been for you in them an excellent pattern for anyone whose hope
- [Such niches are] in mosques which Allah has ordered to be raised and that His
- Already the word has come into effect upon most of them, so they do not
Quran surahs in English :
Download surah Zukhruf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Zukhruf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zukhruf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



