surah Zukhruf aya 77 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَنَادَوْا يَا مَالِكُ لِيَقْضِ عَلَيْنَا رَبُّكَ ۖ قَالَ إِنَّكُم مَّاكِثُونَ﴾
[ الزخرف: 77]
43:77 And they will call, "O Malik, let your Lord put an end to us!" He will say, "Indeed, you will remain."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThey will call out to Mālik, the gatekeeper of the hellfire, saying: “O Mālik! Our Lord should make us die so that we are relieved of this punishment!” Mālik will answer them saying, “You are to remain forever in the punishment.
You will not die, nor will the punishment stop from you.
”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And they will cry: "O Malik (Keeper of Hell)! Let your Lord make an end of us." He will say: "Verily you shall abide forever."
phonetic Transliteration
Wanadaw ya maliku liyaqdi AAalayna rabbuka qala innakum makithoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
They will cry: "O Malik! would that thy Lord put an end to us!" He will say, "Nay, but ye shall abide!"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And they will cry: "O Malik (keeper of Hell)! Let your Lord make an end of us." He will say: "Verily, you shall abide forever."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
43:77 And they will call, "O Malik, let your Lord put an end translate in arabic
ونادوا يامالك ليقض علينا ربك قال إنكم ماكثون
سورة: الزخرف - آية: ( 77 ) - جزء: ( 25 ) - صفحة: ( 495 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
There and then shall they call upon Malek -the head keeper of Hell- to mediate suspension of punishments O Malek, they say, appeal to Allah, your Creator, to blot us out of existence and extinguish our debt. Never , says Malek, in here you remain and forever you continue to be
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(43:77) They shall call out: 'O Malik, *61 let your Lord put an end to us.' He will reply: 'You must stay on in it.
And they will call, "O Malik, let your Lord put an end meaning
*61) "Malik" : a keeper of Hell as is evident from the context.
And they will call, "O Malik, let your Lord put an end meaning in Urdu
وہ پکاریں گے، "اے مالک، تیرا رب ہمارا کام ہی تمام کر دے تو اچھا ہے" وہ جواب دے گا، "تم یوں ہی پڑے رہو گے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- That is Allah, your Lord, Creator of all things; there is no deity except Him,
- And they who disbelieved and denied Our signs - for those there will be a
- Indeed, We have produced the women of Paradise in a [new] creation
- If you invoke them, they do not hear your supplication; and if they heard, they
- But how is it that they come to you for judgement while they have the
- Those who followed will say, "If only we had another turn [at worldly life] so
- What remains [lawful] from Allah is best for you, if you would be believers. But
- And We gave to Him Isaac and Jacob and placed in his descendants prophethood and
- However, I gave enjoyment to these [people of Makkah] and their fathers until there came
- Indeed, they who disbelieved among the People of the Scripture and the polytheists will be
Quran surahs in English :
Download surah Zukhruf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Zukhruf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zukhruf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب