surah Araf aya 80 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَلُوطًا إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَتَأْتُونَ الْفَاحِشَةَ مَا سَبَقَكُم بِهَا مِنْ أَحَدٍ مِّنَ الْعَالَمِينَ﴾
[ الأعراف: 80]
7:80 And [We had sent] Lot when he said to his people, "Do you commit such immorality as no one has preceded you with from among the worlds?
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAllah sent Lot to his people to call them to belief in the Oneness of Allah and to stop them from rebelling against Him.
He said: 'Do you commit such a forbidden and shameful act as sodomy, when no one before you has committed such a crime!'
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And (remember) Lout (Lot), when he said to his people: "Do you commit the worst sin such as none preceding you has committed in the 'Alamin (mankind and jinns)?
phonetic Transliteration
Walootan ith qala liqawmihi atatoona alfahishata ma sabaqakum biha min ahadin mina alAAalameena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
We also (sent) Lut: He said to his people: "Do ye commit lewdness such as no people in creation (ever) committed before you?
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And (remember) Lut, when he said to his people: "Do you commit lewdness such as none preceding you has committed in all of the nations
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
7:80 And [We had sent] Lot when he said to his people, "Do translate in arabic
ولوطا إذ قال لقومه أتأتون الفاحشة ما سبقكم بها من أحد من العالمين
سورة: الأعراف - آية: ( 80 ) - جزء: ( 8 ) - صفحة: ( 160 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And Lut who said to his people: Do you commit such an immorality as is contrary to the general inherent character and moral constitution and never has it been practiced by Humans before
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(7:80) And remember when We sent Lot [as a Messeng to his people and he said to them: *63 'Do you realize you practise an indecency of which no other people in the world were guilty of before you?
And [We had sent] Lot when he said to his people, "Do meaning
*63). The land inhabited by the people of Lot, which lies between Iraq and Palestine, is known as Trans-Jordan. According to the Bible, its capital town was Sodom, which is situated either somewhere near the Dead Sea, or presently lies submerged under it.. Apart from Sodom, according to the Talmud, there were four other majour cities, and the land lying between these cities was dotted with such greenery and orchards that the whole area looked like one big garden enchanting any onlooker. However, the whole nation was destroyed and today wc can find no trace of it. So much so that it is difficult to even locate the main cities which they inhabited. If anything remains as a reminder of this nation it is the Dead Sea which is also called the Sea of Lot. The Prophet Lot who was a nephew of the Prophet Abraham, accompanied his uncle as he moved away from Iraq. Lot sojourned to Syria, Palestincand Egypt forawhile and gained practical experience of preaching his message. Later God bettowed prophethood upon him and assigned to him the mission of reforming his misguided people. The people of Sodom have been referred to as the people of Lot presumably because Lot may have established matrimonial ties with those people.
One of the many accusations recorded gainst Lot in the Bible - and the Bible has been tampered with extensively by the Jews - is that Lot migrated to Sodom after an argument with Abraham (Genesis 13: 10-12).
The Qur'an refutes this baseless charge and affirms that Lot was designated by God to work as His Messenger among his people.*
The author refers to an argument between Abraham and Lot which he considers to be a fabrication of Jews.The obvious basis of this is that such an argument between the Prophets is inconceivable since it is unbecoming of them as Prophets. The basis of this inference is a statement in Genesis 13:1-12.
It seems that there has been some confusion with regard to this inference. The verses of Genesis in question make no reference to any strife between the two Prophets. The strife to which it refers allegedly took place between the two Prophets. In addition, when the two Prophets parted company it was on a pleasant note for Abraham had suggested that since there was an abundance of land, Lot should choose that part of the land he preffered so as to exclude all possibilities of strife between their herdsmen. (See Genesis 13:1-5-Ed.)
And [We had sent] Lot when he said to his people, "Do meaning in Urdu
اور لوطؑ کو ہم نے پیغمبر بنا کر بھیجا، پھر یاد کرو جب اُس نے اپنی قوم سے کہا "کیا تم ایسے بے حیا ہو گئے ہو، کہ وہ فحش کام کرتے ہو جو تم سے پہلے دنیا میں کسی نے نہیں کیا؟
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- [Then Allah said], "It is expected, [if you repent], that your Lord will have mercy
- They will say, "Our Lord, our wretchedness overcame us, and we were a people astray.
- And incite [to senselessness] whoever you can among them with your voice and assault them
- So which of the favors of your Lord would you deny?
- And whatever good they do - never will it be removed from them. And Allah
- They said, "We consider you a bad omen, you and those with you." He said,
- And We did not create the heavens and earth and that between them in play.
- And if not that Allah had decreed for them evacuation, He would have punished them
- And the one from Egypt who bought him said to his wife, "Make his residence
- Assuredly, it is they in the Hereafter who will be the greatest losers.
Quran surahs in English :
Download surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers