surah Yunus aya 82 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَيُحِقُّ اللَّهُ الْحَقَّ بِكَلِمَاتِهِ وَلَوْ كَرِهَ الْمُجْرِمُونَ﴾
[ يونس: 82]
10:82 And Allah will establish the truth by His words, even if the criminals dislike it."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishAllah will establish the truth and give it weight with His words of decree and with the proof and evidence contained in His words of law, even though the sinful disbelievers from the people of Pharaoh dislike it.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"And Allah will establish and make apparent the truth by His Words, however much the Mujrimun (criminals, disbelievers, polytheists, sinners, etc.) may hate it."
phonetic Transliteration
Wayuhiqqu Allahu alhaqqa bikalimatihi walaw kariha almujrimoona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"And Allah by His words doth prove and establish His truth, however much the sinners may hate it!"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"And Allah will establish and make apparent the truth by His Words, however much the criminals may hate (it)."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
10:82 And Allah will establish the truth by His words, even if the translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
By His words does Allah assert the truth, even though it is hateful to the wicked
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(10:82) Allah vindicates the truth by His commands, howsoever much the guilty might detest that.'
And Allah will establish the truth by His words, even if the meaning
And Allah will establish the truth by His words, even if the meaning in Urdu
اور اللہ اپنے فرمانوں سے حق کو حق کر دکھاتا ہے، خواہ مجرموں کو وہ کتنا ہی ناگوار ہو"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And indeed, he is to that a witness.
- But if they turn away - then We have not sent you, [O Muhammad], over
- They ask you, [O Muhammad], what has been made lawful for them. Say, "Lawful for
- And indeed, the recompense is to occur.
- So that Allah will recompense every soul for what it earned. Indeed, Allah is swift
- So the outcome for both of them is that they will be in the Fire,
- Your wives are a place of sowing of seed for you, so come to your
- But the ones who disbelieved and denied Our verses - those are the companions of
- Has the message been revealed to him out of [all of] us?" Rather, they are
- Those will have a provision determined -
Quran surahs in English :
Download surah Yunus with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Yunus mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yunus Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers