surah Yunus aya 86 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَنَجِّنَا بِرَحْمَتِكَ مِنَ الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ﴾
[ يونس: 86]
10:86 And save us by Your mercy from the disbelieving people."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishRescue us through Your mercy, O our Lord, from the hands of the people of Pharaoh who are disbelievers, because they have made us into slaves and have harmed us by inflicting punishments on us and by killing us.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"And save us by Your Mercy from the disbelieving folk."
phonetic Transliteration
Wanajjina birahmatika mina alqawmi alkafireena
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"And deliver us by Thy Mercy from those who reject (Thee)."
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"And save us by Your mercy from the disbelieving folk."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
10:86 And save us by Your mercy from the disbelieving people." translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And deliver us through Your mercy from the infidels who are wrongful of actions
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(10:86) and deliver us, through Your mercy, from the unbelievers.'
And save us by Your mercy from the disbelieving people." meaning
And save us by Your mercy from the disbelieving people." meaning in Urdu
اور اپنی رحمت سے ہم کو کافروں سے نجات دے"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And [Allah revealed] that if they had remained straight on the way, We would have
- [Mention, O Muhammad], when the wife of 'Imran said, "My Lord, indeed I have pledged
- So he intended to drive them from the land, but We drowned him and those
- [Moses] said, "Then go. And indeed, it is [decreed] for you in [this] life to
- And [mention] Job, when he called to his Lord, "Indeed, adversity has touched me, and
- But they who believe and do righteous deeds - those are the companions of Paradise;
- And there is prohibition upon [the people of] a city which We have destroyed that
- So flee to Allah. Indeed, I am to you from Him a clear warner.
- They and their spouses - in shade, reclining on adorned couches.
- Thus the word of your Lord has come into effect upon those who defiantly disobeyed
Quran surahs in English :
Download surah Yunus with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Yunus mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yunus Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers