surah Maryam aya 88 , English translation of the meaning Ayah.
﴿وَقَالُوا اتَّخَذَ الرَّحْمَٰنُ وَلَدًا﴾
[ مريم: 88]
19:88 And they say, "The Most Merciful has taken [for Himself] a son."
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThe Jews, the Christians and some of the idolaters said: The Merciful has taken a son.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And they say: "The Most Beneficent (Allah) has begotten a son (or offspring or children) [as the Jews say: 'Uzair (Ezra) is the son of Allah, and the Christians say that He has begotten a son ['Iesa (Christ)], and the pagan Arabs say that He has begotten daughters (angels, etc.)]."
phonetic Transliteration
Waqaloo ittakhatha alrrahmanu waladan
Abdullah Yusuf Ali - Translation
They say: "(Allah) Most Gracious has begotten a son!"
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And they say: "The Most Gracious (Allah) has begotten a son."
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
19:88 And they say, "The Most Merciful has taken [for Himself] a son." translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
They say: Allah, AL-Rahman has taken up, adopted or begotten a son
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(19:88) They say that the Merciful has adopted a son.
And they say, "The Most Merciful has taken [for Himself] a son." meaning
And they say, "The Most Merciful has taken [for Himself] a son." meaning in Urdu
وہ کہتے ہیں کہ رحمان نے کسی کو بیٹا بنایا ہے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And when it is said to them, "Believe in what Allah has revealed," they say,
- [Jacob] said, "Never will I send him with you until you give me a promise
- Nor will you be worshippers of what I worship.
- And [by] the night when it departs
- And We have already sent [messengers] to nations before you, [O Muhammad]; then We seized
- And obey Allah and obey the Messenger; but if you turn away - then upon
- For what Day was it postponed?
- And stop them; indeed, they are to be questioned."
- So they set out, until when they met a boy, al-Khidh r killed him. [Moses]
- And indeed, they were about to tempt you away from that which We revealed to
Quran surahs in English :
Download surah Maryam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Maryam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maryam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



