surah shura aya 9 , English translation of the meaning Ayah.
﴿أَمِ اتَّخَذُوا مِن دُونِهِ أَوْلِيَاءَ ۖ فَاللَّهُ هُوَ الْوَلِيُّ وَهُوَ يُحْيِي الْمَوْتَىٰ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ﴾
[ الشورى: 9]
42:9 Or have they taken protectors [or allies] besides him? But Allah - He is the Protector, and He gives life to the dead, and He is over all things competent.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishInstead, these idolaters have taken allies whom they align with besides Allah.
Allah is the true Protector.
Others besides Him can bring no benefit nor harm.
He gives life to the dead by resurrecting them for reckoning and recompense.
He has power over all things and nothing is outside His ability, ( may He be glorified ).
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Or have they taken (for worship) Auliya' (guardians, supporters, helpers, protectors, etc.) besides Him? But Allah, He Alone is the Wali (Protector, etc.). And it is He Who gives life to the dead, and He is Able to do all things.
phonetic Transliteration
Ami ittakhathoo min doonihi awliyaa faAllahu huwa alwaliyyu wahuwa yuhyee almawta wahuwa AAala kulli shayin qadeerun
Abdullah Yusuf Ali - Translation
What! Have they taken (for worship) protectors besides Him? But it is Allah,- He is the Protector, and it is He Who gives life to the dead: It is He Who has power over all things,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Or have they taken protecting friends besides Him But Allah --- He Alone is the protector. And He Who gives life to the dead, and He is Able to do all things.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
42:9 Or have they taken protectors [or allies] besides him? But Allah - translate in arabic
أم اتخذوا من دونه أولياء فالله هو الولي وهو يحيي الموتى وهو على كل شيء قدير
سورة: الشورى - آية: ( 9 ) - جزء: ( 25 ) - صفحة: ( 483 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Or have they chosen to be under the tutelage of others besides Him, but Allah is He under Whose tutelage comes safety and security and He is it Who resurrects the dead and He is Qadirun (Omnipotent) over all thing`s
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(42:9) (Are they so foolish that) they have chosen others rather than Allah as their protectors? Yet it is Allah Who is the Protector and Who resurrects the dead and Who has power over everything. *12
Or have they taken protectors [or allies] besides him? But Allah - meaning
*12) That is, "Guardianship is not a thing of one's personal choice and satisfaction that one may take anyone one may please as one's guardian, and the other may also become ones real and true guardian and may do full justice to the function of guardianship. This is an actual reality, which does not change with the whims of the people; the Guardian is He Who is really the Guardian, whether someone regards and acknowledges Him as his Guardian or not, and the one who is not in reality the ,guardian is not the guardian, no matter whether someone continues to regard and acknowledge him as his guardian till the last moment. Now, as for the question: What is the proof of only Allah's being the real Guardian and of no one else's being the guardian? the answer is: Man's real Guardian can be the one who changes death into life, who has created a living man by breathing life into inorganic substances, and who also possesses the powers and authority to do full justice to the function of Guardianship. If there is such a one, apart from AIlah, he may be made the guardian, and if He is Allah alone, then taking another beside Him as one's guardian is nothing but ignorance and folly and self-destruction.
Or have they taken protectors [or allies] besides him? But Allah - meaning in Urdu
کیا یہ (ایسے نادان ہیں کہ) اِنہوں نے اُسے چھوڑ کر دوسرے ولی بنا رکھے ہیں؟ ولی تو اللہ ہی ہے، وہی مُردوں کو زندہ کرتا ہے، اور وہ ہر چیز پر قادر ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- He knows what is within the heavens and earth and knows what you conceal and
- Then depart from the place from where [all] the people depart and ask forgiveness of
- Prohibited to you [for marriage] are your mothers, your daughters, your sisters, your father's sisters,
- And they say, "Exalted is our Lord! Indeed, the promise of our Lord has been
- Had he not been a sperm from semen emitted?
- So Allah seized him in exemplary punishment for the last and the first [transgression].
- Then is one to whom the evil of his deed has been made attractive so
- What is [the matter] with you [that you are] two groups concerning the hypocrites, while
- Say, "I possess not for myself any harm or benefit except what Allah should will.
- And We did certainly send Moses with Our signs and a clear authority
Quran surahs in English :
Download surah shura with the voice of the most famous Quran reciters :
surah shura mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter shura Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers