surah Al Qamar aya 9 , English translation of the meaning Ayah.
﴿۞ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا عَبْدَنَا وَقَالُوا مَجْنُونٌ وَازْدُجِرَ﴾
[ القمر: 9]
54:9 The people of Noah denied before them, and they denied Our servant and said, "A madman," and he was repelled.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishPrior to these people who rejected your invitation, O Messenger, the people of Noah also denied.
They denied My servant, Noah ( peace be upon him ) when I sent him to them.
They said about him: He is insane, and they rebuked him with various forms of swearing, abuse and threats if he did not stop inviting them.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
The people of Nuh (Noah) denied (their Messenger) before them, they rejected Our slave, and said: "A madman!" and he was insolently rebuked and threatened.
phonetic Transliteration
Kaththabat qablahum qawmu noohin fakaththaboo AAabdana waqaloo majnoonun waizdujira
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Before them the People of Noah rejected (their messenger): they rejected Our servant, and said, "Here is one possessed!", and he was driven out.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
The people of Nuh denied (their Messenger) before them. They rejected Our servant and said: "A madman!" Wazdujir.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
54:9 The people of Noah denied before them, and they denied Our servant translate in arabic
كذبت قبلهم قوم نوح فكذبوا عبدنا وقالوا مجنون وازدجر
سورة: القمر - آية: ( 9 ) - جزء: ( 27 ) - صفحة: ( 529 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
The people of Nuh (Noah) in earlier times refused to admit the truth of Our message, and renounced Our servant -the Messenger- and accused him of being demoniac and they gave him a lick with the rough sides of their tongues and called him everything they could lay their tongues to
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(54:9) Before them Noah's people also gave the lie (to his Message). *9 They rejected Our servant as a liar, saying: 'He is a madman'; and he was rebuffed. *10
The people of Noah denied before them, and they denied Our servant meaning
*9) That is, `They denied that the Hereafter has to take place when man will have to render an account of his deeds; they denied the Prophethood of the Prophet who was making his people aware of this truth; and they denied the teaching of the Prophet, which taught them what to believe and what creed and conduct they should adopt in order to pass the reckoning of the Hereafter."
*10) That is, "The people not only belied the Prophet but also branded him as a madman; they uttered threats against him, showered him with curses and abuses; and did whatever possibly they could to stop him from preaching the truth, and thus made life extremely difficult for him.
The people of Noah denied before them, and they denied Our servant meaning in Urdu
اِن سے پہلے نوحؑ کی قوم جھٹلا چکی ہے اُنہوں نے ہمارے بندے کو جھوٹا قرار دیا اور کہا کہ یہ دیوانہ ہے، اور وہ بری طرح جھڑکا گیا
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And thus do We recompense he who transgressed and did not believe in the signs
- And indeed, it is guidance and mercy for the believers.
- Do they not see that they are tried every year once or twice but then
- And it is He who produced you from one soul and [gave you] a place
- Like the custom of the people of Noah and of 'Aad and Thamud and those
- And if you obey most of those upon the earth, they will mislead you from
- I will cover him with arduous torment.
- Do you not know that to Allah belongs the dominion of the heavens and the
- And We did not destroy any city except that it had warners
- And We have already sent [messengers] to nations before you, [O Muhammad]; then We seized
Quran surahs in English :
Download surah Al Qamar with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al Qamar mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Qamar Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers