surah Buruj aya 9 , English translation of the meaning Ayah.
﴿الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ﴾
[ البروج: 9]
85:9 To whom belongs the dominion of the heavens and the earth. And Allah, over all things, is Witness.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThe One to Whom alone belongs control of the heavens and control of the earth.
He is aware of everything.
No affair of His servants is hidden from Him.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Who, to Whom belongs the dominion of the heavens and the earth! And Allah is Witness over everything.
phonetic Transliteration
Allathee lahu mulku alssamawati waalardi waAllahu AAala kulli shayin shaheedun
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Him to Whom belongs the dominion of the heavens and the earth! And Allah is Witness to all things.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
To Whom belongs the dominion of the heavens and the earth! And Allah is Witness over everything.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
85:9 To whom belongs the dominion of the heavens and the earth. And translate in arabic
الذي له ملك السموات والأرض والله على كل شيء شهيد
سورة: البروج - آية: ( 9 ) - جزء: ( 30 ) - صفحة: ( 590 )Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Allah to whom belongs the sovereignty of the heavens and the earth; the AL- Shaheed (the Omnipresent who witnesses all things)
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(85:9) to Whom belongs the dominion of the heavens and the earth. Allah witnesses everything. *5
To whom belongs the dominion of the heavens and the earth. And meaning
*5) In these verses those of Allah Almighty's attributes have been mentioned on account of which He alone deserves that one should believe in Him, and the people who feel displeased at one's believing in Him, are wicked and unjust.
To whom belongs the dominion of the heavens and the earth. And meaning in Urdu
جو آسمانوں اور زمین کی سلطنت کا مالک ہے، اور وہ خدا سب کچھ دیکھ رہا ہے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- On the Day you see the believing men and believing women, their light proceeding before
- The believers are but brothers, so make settlement between your brothers. And fear Allah that
- These are the verses of Allah which We recite to you, [O Muhammad], in truth.
- Allah has not taken any son, nor has there ever been with Him any deity.
- He said, "My Lord, make for me a sign." He Said, "Your sign is that
- By the fig and the olive
- So which of the favors of your Lord would you deny?
- Those who denied Our signs and the meeting of the Hereafter - their deeds have
- O you who have disbelieved, make no excuses that Day. You will only be recompensed
- Perhaps those who disbelieve will wish that they had been Muslims.
Quran surahs in English :
Download surah Buruj with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Buruj mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Buruj Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers