surah Kahf aya 91 , English translation of the meaning Ayah.
﴿كَذَٰلِكَ وَقَدْ أَحَطْنَا بِمَا لَدَيْهِ خُبْرًا﴾
[ الكهف: 91]
18:91 Thus. And We had encompassed [all] that he had in knowledge.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThis is the matter of Dhu’l-Qarnayn, and My knowledge has encompassed the power and strength he had.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
So (it was)! And We knew all about him (Dhul-Qarnain).
phonetic Transliteration
Kathalika waqad ahatna bima ladayhi khubran
Abdullah Yusuf Ali - Translation
(He left them) as they were: We completely understood what was before him.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
So (it was)! And We knew all about him (Dhul-Qarnayn).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
18:91 Thus. And We had encompassed [all] that he had in knowledge. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
For thus We knew his thoughts and feelings as well as his mode of action
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(18:91) This was their condition and We know well whatever Zul-Qarnain possessed.
Thus. And We had encompassed [all] that he had in knowledge. meaning
Thus. And We had encompassed [all] that he had in knowledge. meaning in Urdu
یہ حال تھا اُن کا، اور ذوالقرنین کے پاس جو کچھ تھا اُسے ہم جانتے تھے
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- They receive good tidings of favor from Allah and bounty and [of the fact] that
- And with the truth We have sent the Qur'an down, and with the truth it
- And Hellfire will be brought forth for the deviators,
- Is it falsehood [as] gods other than Allah you desire?
- And leave what your Lord has created for you as mates? But you are a
- Indeed, the vengeance of your Lord is severe.
- [It is] a revelation from the Lord of the worlds.
- Jesus was not but a servant upon whom We bestowed favor, and We made him
- And they had planned their plan, but with Allah is [recorded] their plan, even if
- He said, "I only complain of my suffering and my grief to Allah, and I
Quran surahs in English :
Download surah Kahf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Kahf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Kahf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers