surah Kahf aya 91 , English translation of the meaning Ayah.
﴿كَذَٰلِكَ وَقَدْ أَحَطْنَا بِمَا لَدَيْهِ خُبْرًا﴾
[ الكهف: 91]
18:91 Thus. And We had encompassed [all] that he had in knowledge.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishThis is the matter of Dhu’l-Qarnayn, and My knowledge has encompassed the power and strength he had.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
So (it was)! And We knew all about him (Dhul-Qarnain).
phonetic Transliteration
Kathalika waqad ahatna bima ladayhi khubran
Abdullah Yusuf Ali - Translation
(He left them) as they were: We completely understood what was before him.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
So (it was)! And We knew all about him (Dhul-Qarnayn).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
18:91 Thus. And We had encompassed [all] that he had in knowledge. translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
For thus We knew his thoughts and feelings as well as his mode of action
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(18:91) This was their condition and We know well whatever Zul-Qarnain possessed.
Thus. And We had encompassed [all] that he had in knowledge. meaning
Thus. And We had encompassed [all] that he had in knowledge. meaning in Urdu
یہ حال تھا اُن کا، اور ذوالقرنین کے پاس جو کچھ تھا اُسے ہم جانتے تھے
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- When they entered upon him and said, "Peace." [Abraham] said, "Indeed, we are fearful of
- [Allah] said, "O John, take the Scripture with determination." And We gave him judgement [while
- And [it is] an announcement from Allah and His Messenger to the people on the
- They have not appraised Allah with true appraisal. Indeed, Allah is Powerful and Exalted in
- And conceal your speech or publicize it; indeed, He is Knowing of that within the
- What is [the matter] with you? How do you judge?
- Indeed, the hypocrites will be in the lowest depths of the Fire - and never
- And obey Allah and obey the Messenger and beware. And if you turn away -
- The Approaching Day has approached.
- Then why do you not, if you are not to be recompensed,
Quran surahs in English :
Download surah Kahf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Kahf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Kahf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



