surah Assaaffat aya 91 , English translation of the meaning Ayah.
﴿فَرَاغَ إِلَىٰ آلِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ﴾
[ الصافات: 91]
37:91 Then he turned to their gods and said, "Do you not eat?
Tafsir Ibn Katheer in EnglishHe turned towards the idols they would worship instead of Allah, and said mocking them, “Will you not eat from the food the idolaters make for you?”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Then he turned to their aliha (gods) and said: "Will you not eat (of the offering before you)?
phonetic Transliteration
Faragha ila alihatihim faqala ala takuloona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Then did he turn to their gods and said, "will ye not eat (of the offerings before you)?...
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Then he turned to their gods and said: "Will you not eat"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
37:91 Then he turned to their gods and said, "Do you not eat? translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
Then he turned to their false gods (food was set before them) and asked them, thus: Do you not eat
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(37:91) Then he went quietly to the (temple of the deities) and said: 'What is the matter with you, why do you not eat? *51
Then he turned to their gods and said, "Do you not eat? meaning
*51) This shows that there were different kinds of food placed before the idols in the temple.
Then he turned to their gods and said, "Do you not eat? meaning in Urdu
اُن کے پیچھے وہ چپکے سے اُن کے معبودوں کے مندر میں گھس گیا اور بولا " آپ لوگ کھاتے کیوں نہیں ہیں؟
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- They think the companies have not [yet] withdrawn. And if the companies should come [again],
- That they may bear their own burdens in full on the Day of Resurrection and
- And of His signs is the creation of the heavens and the earth and the
- Do you call upon Ba'l and leave the best of creators -
- So they hamstrung the she-camel and were insolent toward the command of their Lord and
- It is those who hasten to good deeds, and they outstrip [others] therein.
- And you cannot guide the blind away from their error. You will only make hear
- But if they turn away, then indeed - Allah is Knowing of the corrupters.
- And those who disbelieved are allies of one another. If you do not do so,
- And when I have proportioned him and breathed into him of My [created] soul, then
Quran surahs in English :
Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers