surah Anbiya aya 92 , English translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّ هَٰذِهِ أُمَّتُكُمْ أُمَّةً وَاحِدَةً وَأَنَا رَبُّكُمْ فَاعْبُدُونِ﴾
[ الأنبياء: 92]
21:92 Indeed this, your religion, is one religion, and I am your Lord, so worship Me.
Tafsir Ibn Katheer in EnglishO people! This is your creed; one and only creed.
It is monotheism which is the religion of Islam.
I am your Lord, so make worship exclusive to Me alone.
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Truly! This, your Ummah [Sharia or religion (Islamic Monotheism)] is one religion, and I am your Lord, therefore worship Me (Alone). [Tafsir Ibn Kathir]
phonetic Transliteration
Inna hathihi ommatukum ommatan wahidatan waana rabbukum faoAAbudooni
Abdullah Yusuf Ali - Translation
Verily, this brotherhood of yours is a single brotherhood, and I am your Lord and Cherisher: therefore serve Me (and no other).
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
Truly, this, your Ummah is one, and I am your Lord, therefore worship Me.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
21:92 Indeed this, your religion, is one religion, and I am your Lord, translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
This is the religion eminently professed by all the previous Prophets, the one and only system of faith and worship established by Allah and I am Allah your Creator, therefore, worship Me and adore Me with the appropriate acts and rites
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(21:92) Indeed this community of yours is one community, and I am your Lord: so worship Me alone.
Indeed this, your religion, is one religion, and I am your Lord, meaning
Indeed this, your religion, is one religion, and I am your Lord, meaning in Urdu
یہ تمہاری امّت حقیقت میں ایک ہی امّت ہے اور میں تمہارا رب ہوں، پس تم میری عبادت کرو
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- [Allah praises] those who convey the messages of Allah and fear Him and do not
- As for he who thinks himself without need,
- Nor could he order you to take the angels and prophets as lords. Would he
- Do the disbelievers await [anything] except that the angels should come to them or there
- Allah does not forbid you from those who do not fight you because of religion
- And their prayer at the House was not except whistling and handclapping. So taste the
- He who has settled us in the home of duration out of His bounty. There
- And when Our messengers came to Abraham with the good tidings, they said, "Indeed, we
- Have they not traveled through the earth and observed how was the end of those
- Indeed, the Qur'an is a decisive statement,
Quran surahs in English :
Download surah Anbiya with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Anbiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anbiya Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers