surah Shuara aya 93 , English translation of the meaning Ayah.
﴿مِن دُونِ اللَّهِ هَلْ يَنصُرُونَكُمْ أَوْ يَنتَصِرُونَ﴾
[ الشعراء: 93]
26:93 Other than Allah? Can they help you or help themselves?"
Tafsir Ibn Katheer in English“You used to worship them instead of Allah? Will they help you by preventing the punishment of Allah from you, or will they be able to help themselves?”
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"Instead of Allah? Can they help you or (even) help themselves?"
phonetic Transliteration
Min dooni Allahi hal yansuroonakum aw yantasiroona
Abdullah Yusuf Ali - Translation
"'Besides Allah? Can they help you or help themselves?'
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"Instead of Allah Can they help you or help themselves"
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
26:93 Other than Allah? Can they help you or help themselves?" translate in arabic
Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
The gods you revered and venerated besides Allah! Do they afford you help or can they even help themselves
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(26:93) instead of Allah? Are they of any help to you, or even to themselves ?"
Other than Allah? Can they help you or help themselves?" meaning
Other than Allah? Can they help you or help themselves?" meaning in Urdu
کیا وہ تمہاری کچھ مدد کر رہے ہیں یا خود اپنا بچاؤ کر سکتے ہیں؟"
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in English
- And the messenger of Allah [Salih] said to them, "[Do not harm] the she-camel of
- Then We produced after them other generations.
- If He should ask you for them and press you, you would withhold, and He
- And when adversity touches you at sea, lost are [all] those you invoke except for
- And abide in your houses and do not display yourselves as [was] the display of
- And when a faction of them said, "O people of Yathrib, there is no stability
- Then indeed, Paradise will be [his] refuge.
- Have they not traveled through the land and observed how was the end of those
- But there came after them successors who neglected prayer and pursued desires; so they are
- And We have already sent messengers before you and assigned to them wives and descendants.
Quran surahs in English :
Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



