сура Аль-Джасия Аят 12 , русский перевод значения аята.

  1. арабский
  2. тафсир
  3. mp3
русский Перевод смыслов : (Валерия Михайловна Порохова) - Перевод Эльмира Кулиева - Толкование ас-Саади сура Аль-Джасия Аят 12 (Al-Jaathiyah - الجاثية).
  
   

﴿۞ اللَّهُ الَّذِي سَخَّرَ لَكُمُ الْبَحْرَ لِتَجْرِيَ الْفُلْكُ فِيهِ بِأَمْرِهِ وَلِتَبْتَغُوا مِن فَضْلِهِ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ﴾
[ الجاثية: 12]

(Валерия Михайловна Порохова)

Аллах есть Тот, Кто подчинил вам море, Чтоб по Его велению там плыли корабли И вы могли искать щедрот Господних И быть признательны Ему.

Сура Аль-Джасия Полная

Толкование избранного Корана (muntahab)


Только Аллах - Тот, кто подчинил вам море, чтобы по нему плыли корабли по Его повелению, перевозя вас и ваши грузы, и чтобы вы искали щедрот Аллаха в использовании моря для получения своих благ, а именно: получали пользу от знаний, торговли, джихада (борьбы за веру), наставлений на прямой путь, добычи морских богатств. И вы, может быть, будете благодарны Аллаху за Его милость, искренне придерживаясь Его религии.


Перевод Эльмира Кулиева


Аллах - Тот, Кто подчинил вам море, чтобы корабли плыли по нему по Его воле и чтобы вы искали Его милость. Быть может, вы будете благодарны.


Толкование ас-Саади


Всевышний сообщил о том, что по Его воле людям покорны моря и океаны, по которым они плывут на лодках и кораблях. Он проявил к Ним благосклонность и облегчил им это начинание, дабы они домогались Его милости, то есть отправляли в заморские страны купеческие корабли и заключали торговые сделки. Будьте же благодарны Всевышнему Аллаху. Если вы будете благодарны Ему, то Он не останется перед вами в долгу, приумножит ваше добро и воздаст вам щедрой наградой.

Послушайте Аят 12 суры Аль-Джасия

الله الذي سخر لكم البحر لتجري الفلك فيه بأمره ولتبتغوا من فضله ولعلكم تشكرون

سورة: الجاثية - آية: ( 12 )  - جزء: ( 25 )  -  صفحة: ( 499 )

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير انجليزي اعراب

Аяты из Корана на русском

  1. Он создал человека из гончарной глины, (Сухой и) звонкой, (как фаянс),
  2. (И вновь, деянья тех, кто не уверовал в Аллаха), Подобны мраку над
  3. И теми, что плывут покойно и легко,
  4. Сказал он: "Даже если я несу вам руководство, Что правильней того, Которого,
  5. Благословенна Книга, что послали Мы тебе, Чтоб над знаменьями ее могли бы
  6. Скажи: "И если б в моей власти было то, Что вы торопите
  7. А потому вес устанавливайте справедливо, Не уменьшая (чаши) равновесья.
  8. И будут сдвинуты и стерты в порошок Одним ударом и земля, и
  9. Сады, реками омовенны, Где пребывать навечно им, - Такой награда будет тем,
  10. И говорят неверные: "Что же за раз один, (а не частями) Ему

Еще одна сура из Корана:

Аль-Бакара Аль ИмрАн Ан-Ниса
Аль-Маида Юсуф Ибрахим
Аль-Хиджр Аль-Кахф Марьям
Аль-Хаджж Аль-Касас Аль-Анкабут
Ас-Саджда Йа Син Йа Син
Аль-Фатх Худжурат Каф
Ан-Наджм Ар-РахмАн Аль-Вакиа
Аль-Хашр Аль-Мульк Аль-Хакка
Иншикак Аль-Аля Аль-Гашия

Скачать суру Аль-Джасия с голосом самых известных чтецов Корана:

Сура Аль-Джасия продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Джасия В комплекте с высоким качеством
сура Аль-Джасия Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
сура Аль-Джасия Bandar Balila
Bandar Balila
сура Аль-Джасия Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
сура Аль-Джасия Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
сура Аль-Джасия Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
сура Аль-Джасия Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
сура Аль-Джасия Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
сура Аль-Джасия Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
сура Аль-Джасия Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
сура Аль-Джасия Fares Abbad
Fares Abbad
сура Аль-Джасия Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
сура Аль-Джасия Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
сура Аль-Джасия Al Hosary
Al Hosary
сура Аль-Джасия Al-afasi
Mishari Al-afasi
сура Аль-Джасия Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, April 16, 2025

Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.