сура Аль-Бурудж Аят 9 , русский перевод значения аята.
﴿الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ﴾
[ البروج: 9]
В Того, Кому принадлежит Вся власть и в небесах, и на земле И Кто является свидетелем всего, (Что существует и вершится).
Сура Аль-Бурудж ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
которому - и Ему одному - принадлежит полная власть над небесами и землёй. Он наблюдает за всеми деяниями верующих и неверных и воздаст им за эти деяния.
Перевод Эльмира Кулиева
Которому принадлежит власть над небесами и землей. Аллах же - Свидетель всякой вещи!
Толкование ас-Саади
Они собрались, чтобы предать огню верующих, которые заслуживали всякой похвалы и счастливой жизни. Они питали к ним злобу только из-за того, что они уверовали в Аллаха, Который обладает величием и могуществом. Ему покорно все сущее, а Его речи, деяния и прекрасные качества заслуживают всякой похвалы. Он сотворил небеса и землю и полновластно распоряжается ими, а они всего лишь покорные рабы Его. Он знает, слышит и видит все сущее. Неужели не боятся те, которые восстают против Него, что Всемогущий Владыка покарает их? Неужели они не знают того, что являются рабами Аллаха и что ни один человек не властен причинить другому вред, если на то не будет воли его Владыки? Или от них сокрыто, что Аллах ведает обо всех их деяниях и воздаст им за них? О нет! Все дело в том, что неверующие пребывают в обольщении, а невежды - в заблуждении. Они слепы и сбились с пути. Затем Аллах пригрозил неверующим мучительным наказанием и предоставил им возможность покаяться в содеянном.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Тебе, (о Мухаммад!), дадим Мы прочитать (Коран), И будет не дано тебе
- А те, которые усердствуют против знамений Наших, Пытаясь (всеми силами) ослабить их,
- Аллаху верность соблюдая, Не придавая соучастников Ему, - Ведь тот, кто прочит
- Хвала Ему! Превыше Он того, что говорят (они), - Великой Высоты (Властитель)!
- И если станете считать благодеяния Аллаха, Вам (никогда) не счесть их (до
- Но если вы одну супругу Хотите заменить другою, Хотя вы первой дали
- К тому ж теперь мы лишены всего.
- Он - Тот, Кто создал ночь, Чтоб вы могли почить, И день
- И воззовут из Рая обитатели его К тем, кто в Огне (горит
- Алеф - Лям - Ра. Сие - Писание, в котором Утверждены знамения
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Бурудж с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Бурудж продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Бурудж В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

