сура Юсуф Аят 14 , русский перевод значения аята.
﴿قَالُوا لَئِنْ أَكَلَهُ الذِّئْبُ وَنَحْنُ عُصْبَةٌ إِنَّا إِذًا لَّخَاسِرُونَ﴾
[ يوسف: 14]
Они сказали: "Если волк действительно его поглотит, Когда нас целая толпа, - Тогда нам быть в прямом убытке".
Сура Юсуф ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Они сказали: "Клянёмся тебе, если его съест волк, когда нас так много и мы сильны, это будет стыд и позор для нас. Поистине, если произойдёт то, чего ты боишься, то мы лишимся всего, что мы должны были беречь. Но ты не беспокойся, мы будем к нему очень внимательны и сохраним его, чтобы не оказаться униженными и потерпевшими убытки".
Перевод Эльмира Кулиева
Они сказали: «Если волк растерзает его, тогда как нас - целая группа, то мы действительно окажемся потерпевшими убыток».
Толкование ас-Саади
Братья сказали: «Неужели волк осмелится напасть на него, если целая группа людей будет оберегать его? Если волк сумеет одолеть нас, то мы будем самыми несчастными и бесполезными людьми». Они убедили отца в том, что прогулка по пустыне принесет Йусуфу пользу и не причинит ему никакого вреда, и он разрешил им взять Йусуфа с собой.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- За то, что не уверовали (в Бога), Что клеветой жестокою Марйам оговорили,
- (Господь) сказал: "(На землю) брось его, о Муса!"
- Поистине, сей ваш вероустав - Одно-единое установление (Господне), И Я - один-единый
- И начал поиск он с поклажи их, Прежде чем (вещи) брата (обыскать);
- Тем, кто не верует, - мучительные кары, А тем, кто верует и
- Иль (в подтверждение) у вас есть явный довод?
- И вопрошающий спросил о каре
- И нет ни одного из всех знамений Бога, Которое они бы не
- Против меня надменными и дерзкими не будьте, Ко мне в смирении покорном
- И так она его желала, И он (в ответ) бы и желал
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Юсуф с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Юсуф продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Юсуф В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.