сура Аль-Кияма Аят 15 , русский перевод значения аята.
﴿وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ﴾
[ القيامة: 15]
И даже если он представит извиненья, (Они Аллахом приняты не будут).
Сура Аль-Кияма ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
И даже если он постарается найти себе оправдание, то он не сможет избавиться от этого свидетельства.
Перевод Эльмира Кулиева
даже если он будет оправдываться.
Толкование ас-Саади
В тот день человек сам будет свидетельствовать о своих деяниях и сможет определить свой исход. Его оправдания и извинения не будут приняты. Напротив, тем самым он лишь подтвердит содеянное и сознается в этом. Поэтому Всевышний сказал: «Читай свою книгу! Сегодня достаточно того, что ты сам сосчитаешь свои деяния против самого себя» (17:14). Даже если раб попытается отрицать содеянное или оправдаться, его отрицание и оправдания не принесут ему никакой пользы, поскольку его слух, взор и все части тела будут свидетельствовать против него, рассказывая обо всем, что он совершил. Время для покаяния уже пройдет, и от него не будет никакого прока. Поэтому Аллах сказал: «В тот день беззаконникам не принесут пользы их извинения (или оправдания), и от них не потребуют покаяния» (30:57).
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Но если, (зная это), отвратятся - (что ж!), Над ними стражем Мы
- Ужель считает человек, Что он оставлен без призора?
- И совращу их с (Твоего) пути, И возбужу у них (порочные) желанья,
- (А праведным), что Господа страшились, скажут: "Что вам Господь ваш ниспослал?" Они
- И пусть достойно вознесется Величественность нашего Владыки, - Себе ни сына, ни
- И если бы нашли убежище они - Пещеры иль ухотбище иное, -
- Когда глазам их предстает знамение (Господне), Они его высмеивают дерзко
- Пусть будет так! - сказал (Господь). - Ты - средь таких, кому
- Войдите в Рай - и вы, и ваши жены, Возрадуйтесь (тому, что
- Мы - ваши покровители И в ближней жизни, и в далекой, Где
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Кияма с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Кияма продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Кияма В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

