сура Аль-Кияма Аят 15 , русский перевод значения аята.

  1. арабский
  2. тафсир
  3. mp3
русский Перевод смыслов : (Валерия Михайловна Порохова) - Перевод Эльмира Кулиева - Толкование ас-Саади сура Аль-Кияма Аят 15 (Al-Qiyamah - القيامة).
  
   

﴿وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ﴾
[ القيامة: 15]

(Валерия Михайловна Порохова)

И даже если он представит извиненья, (Они Аллахом приняты не будут).

Сура Аль-Кияма Полная

Толкование избранного Корана (muntahab)


И даже если он постарается найти себе оправдание, то он не сможет избавиться от этого свидетельства.


Перевод Эльмира Кулиева


даже если он будет оправдываться.


Толкование ас-Саади


В тот день человек сам будет свидетельствовать о своих деяниях и сможет определить свой исход. Его оправдания и извинения не будут приняты. Напротив, тем самым он лишь подтвердит содеянное и сознается в этом. Поэтому Всевышний сказал: «Читай свою книгу! Сегодня достаточно того, что ты сам сосчитаешь свои деяния против самого себя» (17:14). Даже если раб попытается отрицать содеянное или оправдаться, его отрицание и оправдания не принесут ему никакой пользы, поскольку его слух, взор и все части тела будут свидетельствовать против него, рассказывая обо всем, что он совершил. Время для покаяния уже пройдет, и от него не будет никакого прока. Поэтому Аллах сказал: «В тот день беззаконникам не принесут пользы их извинения (или оправдания), и от них не потребуют покаяния» (30:57).

Послушайте Аят 15 суры Аль-Кияма

ولو ألقى معاذيره

سورة: القيامة - آية: ( 15 )  - جزء: ( 29 )  -  صفحة: ( 577 )

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير انجليزي اعراب

Аяты из Корана на русском

  1. Мы после Нуха сколько поколений погубили! Достаточен Господь твой (в сущности Своей),
  2. А тот, кто сведущ был в Писании, сказал: "Тебе я принесу его,
  3. Уже открыто нам, Что будет наказание для тех, Кто (его) ложью наречет
  4. Когда зарытую живьем младенца-девочку воспросят,
  5. Тогда какое же из благ Господних Вы ложью можете наречь?
  6. Так (загодя посланники к ним слались) Все потому, что твой Господь Не
  7. Мы это наказанье сделали примером Для тех (народов) и для их потомков,
  8. Поистине, лишь Мы даруем жизнь и смерть, И к Нам ведет последний
  9. Помимо тех, кто пред Аллахом Предстанет с сердцем непорочным.
  10. Ищу спасенья я у моего и вашего Владыки, Чтоб не побили вы

Еще одна сура из Корана:

Аль-Бакара Аль ИмрАн Ан-Ниса
Аль-Маида Юсуф Ибрахим
Аль-Хиджр Аль-Кахф Марьям
Аль-Хаджж Аль-Касас Аль-Анкабут
Ас-Саджда Йа Син Йа Син
Аль-Фатх Худжурат Каф
Ан-Наджм Ар-РахмАн Аль-Вакиа
Аль-Хашр Аль-Мульк Аль-Хакка
Иншикак Аль-Аля Аль-Гашия

Скачать суру Аль-Кияма с голосом самых известных чтецов Корана:

Сура Аль-Кияма продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Кияма В комплекте с высоким качеством
сура Аль-Кияма Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
сура Аль-Кияма Bandar Balila
Bandar Balila
сура Аль-Кияма Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
сура Аль-Кияма Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
сура Аль-Кияма Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
сура Аль-Кияма Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
сура Аль-Кияма Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
сура Аль-Кияма Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
сура Аль-Кияма Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
сура Аль-Кияма Fares Abbad
Fares Abbad
сура Аль-Кияма Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
сура Аль-Кияма Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
сура Аль-Кияма Al Hosary
Al Hosary
сура Аль-Кияма Al-afasi
Mishari Al-afasi
сура Аль-Кияма Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, May 2, 2024

Помолитесь за нас хорошей молитвой