сура Аль-Анам Аят 155 , русский перевод значения аята.

  1. арабский
  2. тафсир
  3. mp3
русский Перевод смыслов : (Валерия Михайловна Порохова) - Перевод Эльмира Кулиева - Толкование ас-Саади сура Аль-Анам Аят 155 (Al-Anam - الأنعام).
  
   
Verse 155 from surah Al-Anam

﴿وَهَٰذَا كِتَابٌ أَنزَلْنَاهُ مُبَارَكٌ فَاتَّبِعُوهُ وَاتَّقُوا لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ﴾
[ الأنعام: 155]

(Валерия Михайловна Порохова)

И это - Книга, что как дар благословенный Мы ниспослали свыше (вам). Так следуйте же ей И, гнева Господа страшась, (Благочестивы будьте в ближней жизни), Чтобы (в другой) помилованы быть.

Сура Аль-Анам Полная

Толкование избранного Корана (muntahab)


Этот Коран - благословенная Книга, ниспосланная Нами, в ней Мы разъяснили блаженство, которое будет получено от Аллаха, и успехи в религии в ближайшей жизни, которые будут достигнуты. Так следуйте же ей и будьте богобоязненны, не отклоняйтесь от неё, чтобы Аллах пощадил вас и вы были помилованы!


Перевод Эльмира Кулиева


Это - благословенное Писание, которое Мы ниспослали. Следуйте же ему и будьте богобоязненны, - быть может, вы будете помилованы.


Толкование ас-Саади


Этот Великий Коран - мудрое напоминание и благословенное писание Аллаха, в котором заключены великое благо и неиссякаемые знания. Коран - источник всех остальных наук и всевозможных благ. Нет на свете добра, совершать которое не призывал бы Коран, разъясняя его мудрость и пользу. И нет на свете зла, от которого бы он не предостерегал, разъясняя его чудовищные последствия и обучая тому, как можно спастись от него. О люди! Руководствуйтесь повелениями и запретами этого Писания и опирайтесь на него, воздвигая основание и стены своей веры. Бойтесь Всевышнего Аллаха и не ослушайтесь коранических предписаний, ибо если вы станете выполнять их, то непременно будете помилованы, ведь изучение Писания и выполнение его заповедей - величайший фактор, позволяющий обрести милость Аллаха.

Послушайте Аят 155 суры Аль-Анам

وهذا كتاب أنـزلناه مبارك فاتبعوه واتقوا لعلكم ترحمون

سورة: الأنعام - آية: ( 155 )  - جزء: ( 8 )  -  صفحة: ( 149 )

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير انجليزي اعراب

Аяты из Корана на русском

  1. Он - Тот, Кто вас из глины создал И срок установил (для
  2. О, если б люди этих городов уверовали (в Бога) И устрашились (кар)
  3. Они довольствуются тем, Что остаются с теми, кто сидеть остался. На их
  4. А лицемеры ищут путь, Как им Аллаха провести, - Но Он направит
  5. И вот сказал благочестивый из семейства Фараона, Скрывавший благочестие свое: "Ужель убьете
  6. Мы посылали к вам посланников Своих, Которые несли вам ясные знаменья И
  7. Сегодня вам вопить (не должно), - Поистине, вам помощи от Нас не
  8. Он семь небес в два дня установил И каждому назначил службу. Украсили
  9. Запрещена вам в пищу мертвечина, Кровь, и свинина, и всякая живая тварь,
  10. И скажут стражам Ада те, которые в Огне: "Взовите к Господу за

Еще одна сура из Корана:

Аль-Бакара Аль ИмрАн Ан-Ниса
Аль-Маида Юсуф Ибрахим
Аль-Хиджр Аль-Кахф Марьям
Аль-Хаджж Аль-Касас Аль-Анкабут
Ас-Саджда Йа Син Йа Син
Аль-Фатх Худжурат Каф
Ан-Наджм Ар-РахмАн Аль-Вакиа
Аль-Хашр Аль-Мульк Аль-Хакка
Иншикак Аль-Аля Аль-Гашия

Скачать суру Аль-Анам с голосом самых известных чтецов Корана:

Сура Аль-Анам продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Анам В комплекте с высоким качеством
сура Аль-Анам Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
сура Аль-Анам Bandar Balila
Bandar Balila
сура Аль-Анам Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
сура Аль-Анам Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
сура Аль-Анам Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
сура Аль-Анам Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
сура Аль-Анам Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
сура Аль-Анам Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
сура Аль-Анам Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
сура Аль-Анам Fares Abbad
Fares Abbad
сура Аль-Анам Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
сура Аль-Анам Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
сура Аль-Анам Al Hosary
Al Hosary
сура Аль-Анам Al-afasi
Mishari Al-afasi
сура Аль-Анам Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, November 21, 2024

Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.