сура Ан-Нур Аят 17 , русский перевод значения аята.
﴿يَعِظُكُمُ اللَّهُ أَن تَعُودُوا لِمِثْلِهِ أَبَدًا إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ﴾
[ النور: 17]
Увещевает вас Аллах, чтоб впредь Вы никогда к подобному не возвращались, Если уверовали вы.
Сура Ан-Нур ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Аллах увещевает вас никогда больше не совершать прегрешений, подобных этому, если вы истинные верующие. Ведь истинная вера несовместима с подобными поступками.
Перевод Эльмира Кулиева
Аллах наставляет вас никогда не повторять подобного, если вы являетесь верующими.
Толкование ас-Саади
Аллах предостерегает вас от повторения подобного проступка. Никогда больше не обвиняйте правоверных в распутстве и помните об этом искреннем наставлении и поучительной проповеди от вашего Господа. Вы обязаны прислушаться к этой проповеди, подчиниться воле вашего Господа, покориться Ему и благодарить Его за то, что Он разъяснил вам истину. И вы сделаете это, если вы являетесь правоверными, потому что истинная вера непременно удерживает человека от ослушания.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Такими будут (лица) распутников и нечестивых.
- В тени удушливого дыма,
- Ужель он обратил богов всех в одного? Сие, поистине, диковинная вещь!"
- Сказал он: "Господи, как явится мне сын, Когда моя жена неплодна, А
- Скажи: "Господь мой, истинно, Надел Свой ширит или мерой раздает Тому, кого
- Так неужели он воображает, Что здесь над ним никто не властен?
- Ужель они воображают, Что, дав богатства им и сыновей,
- Таким (был их конец)! И это все Мы отдали в наследие другому
- Скажи: "Ничто и никогда нас не постигнет, Кроме того, что нам предначертал
- И он сказал: "Он говорит, что той корове Не должно укрощенной быть
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Ан-Нур с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Ан-Нур продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Ан-Нур В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.