сура Аль-Бакара Аят 209 , русский перевод значения аята.
﴿فَإِن زَلَلْتُم مِّن بَعْدِ مَا جَاءَتْكُمُ الْبَيِّنَاتُ فَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ﴾
[ البقرة: 209]
Но если повернете вспять, Когда вам ясные знамения уже предстали, То знайте: всемогущ Аллах и мудр!
Сура Аль-Бакара ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
А если вы отклонитесь от прямого пути Аллаха, к которому были призваны, после того как пришли к вам ясные знамения праведного пути Аллаха, то знайте, что Аллах Велик! Он наказывает отклонившихся от прямого пути, и Он мудр в оценке наказания за грехи.
Перевод Эльмира Кулиева
А если вы споткнетесь после того, как к вам явились ясные знамения, то знайте, что Аллах - Могущественный, Мудрый.
Толкование ас-Саади
Если вы допустите ошибку и совершите грех после того, как приобретете знание и обретете твердую убежденность, то знайте, что ваш Господь - Могущественный, Мудрый. Это откровение содержит суровое предостережение от ошибок и прегрешений, поскольку Аллах связал Свое могущество с божественной мудростью. Если человек совершает прегрешение, то Аллах сокрушает его благодаря Своему могуществу и подвергает его наказанию, руководствуясь Своей мудростью, поскольку божественная мудрость требует наказания ослушников и преступников. От этого сурового и грозного предупреждения человеческая душа буквально уходит в пятки.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- Они, когда тебя увидят, Тебя в насмешку обращают: "Неужто это - тот,
- А кто под (тяжестью) обид Способен (за себя стоять и) защищаться, -
- И он сказал: "Я к Богу моему иду, - Он, истинно, мне
- Поистине, несправедливым было бы такое разделенье.
- Чтоб показать тебе (хотя бы два) Из Наших величайших Знаков.
- Они идут прямой стезею Бога, - Лишь им познать Господню благодать.
- Наутро ж (горькой) пустотой Наполнилося сердце матери (младенца), И выдала б она
- И ты увидишь, как те люди, Сердца которых схвачены недугом, Перебегают среди
- Скажи: "В Господней благости и милости Его - Пусть в этом радости
- И те, которые тверды в (правдивости) свидетельств,
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Бакара с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Бакара продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Бакара В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.