сура Аль-Араф Аят 21 , русский перевод значения аята.
﴿وَقَاسَمَهُمَا إِنِّي لَكُمَا لَمِنَ النَّاصِحِينَ﴾
[ الأعراف: 21]
И он поклялся им обоим: "Я вам, поистине, советник верный".
Сура Аль-Араф ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Шайтан поклялся им и повторил клятву, что он им добрый советник.
Перевод Эльмира Кулиева
Он поклялся им: «Воистину, я для вас - искренний доброжелатель».
Толкование ас-Саади
Адам и Хавва исправно выполняли предписание Аллаха, пока заклятый враг не явился к ним. Он принялся наущать их и обманом ввел их в заблуждение. «Господь запретил вам питаться плодами этого дерева, чтобы вы не уподобились ангелам и не обрели жизнь вечную. Поверьте мне, ведь я искренне желаю вам добра. Именно поэтому я открыл вам эту тайну», - сказал сатана. Его слова обольстили людей, и страстное желание ослепило их разум.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- О наш Господь! Введи в сады Эдема их, Что обещал Ты им
- Как будто никогда там и не жили. Увы! Ведь самудяне не уверовали
- Тогда надменные сказали: "Мы, истинно, не верим в то, Во что уверовали
- Так будь же терпеливо-стоек ты, (о Мухаммад!), - Ведь истинно обетование Аллаха.
- Так почему вам на пути Господнем не сражаться За слабых из мужчин,
- О вы, кто верует! Когда вы встретите неверных, Что в боевом строю
- Ужель вы станете просить у вашего пророка, О чем просили прежде люди
- И этим городом, Что (так великолепно) безопасен, -
- И это им - за то, Что отдалились от Аллаха и посланника
- Они же перевозят ваши грузы В те земли, что для вас бы
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Араф с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Араф продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Араф В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.