сура Аль-Кариа Аят 9 , русский перевод значения аята.

  1. арабский
  2. тафсир
  3. mp3
русский Перевод смыслов : (Валерия Михайловна Порохова) - Перевод Эльмира Кулиева - Толкование ас-Саади сура Аль-Кариа Аят 9 (Al-Qariah - القارعة).
  
   

﴿فَأُمُّهُ هَاوِيَةٌ﴾
[ القارعة: 9]

(Валерия Михайловна Порохова)

Найдет убежище себе во Рву бездонном.

Сура Аль-Кариа Полная

Толкование избранного Корана (muntahab)


пристанищем будет адский огонь.


Перевод Эльмира Кулиева


матерью станет Пропасть (грешники будут искать убежище в Аду, подобно тому, как ребенок ищет убежище у своей матери; или грешники будут падать в Адскую Пропасть вниз головой).


Толкование ас-Саади


Если чаша добрых деяний перевесит чашу с грехами, то человек будет благоденствовать в Райских садах. Если же совершенных человеком благодеяний не хватит для того, чтобы перевесить чашу с грехами, то его пристанищем будет Адская Пропасть. Это - одно из названий Огненной Преисподней. Для выражения слова «пристанище» в этом аяте использовано арабское слово «умм» («мать»). Это означает, что адские муки станут неотъемлемой частью существования грешников, так же как и забота матери является неотъемлемой частью человеческой жизни. Вот почему мученики будут говорить: «Господь наш! Отврати от нас мучения в Геенне, поскольку мучения там не отступают» (25:65). Однако это слово означает также «оболочка головного мозга», и поэтому некоторые толкователи Корана говорили, что грешники будут брошены в Адскую Пропасть вниз головой.

Послушайте Аят 9 суры Аль-Кариа

فأمه هاوية

سورة: القارعة - آية: ( 9 )  - جزء: ( 30 )  -  صفحة: ( 600 )

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير انجليزي اعراب

Аяты из Корана на русском

  1. (Йакуб) сказал: "Я опечалюсь, если вы с собой его возьмете. Страшусь я,
  2. Мы им знамения Свои представим И в душах их, и в отдаленных
  3. Не думайте, что те, Которые ликуют от своих свершений И жадно ждут
  4. Они Аллаху придают такое, Чего гнушаются и ненавидят сами; Их языки вещают
  5. В знак неба, обладателя зодиакальных знаков,
  6. Кто ж после этого отворотится, Упорствующим грешником предстанет.
  7. Потом они войдут в пылающее пламя (Ада),
  8. О тех же, кто воздвиг мечеть, Чтобы нечестие и смуту сеять И
  9. И разве можешь ты глухих заставить слышать Иль путь (прямой) слепому указать
  10. Подобно тем, которые до них (грешили). Они превосходили вас И мощью, и

Еще одна сура из Корана:

Аль-Бакара Аль ИмрАн Ан-Ниса
Аль-Маида Юсуф Ибрахим
Аль-Хиджр Аль-Кахф Марьям
Аль-Хаджж Аль-Касас Аль-Анкабут
Ас-Саджда Йа Син Йа Син
Аль-Фатх Худжурат Каф
Ан-Наджм Ар-РахмАн Аль-Вакиа
Аль-Хашр Аль-Мульк Аль-Хакка
Иншикак Аль-Аля Аль-Гашия

Скачать суру Аль-Кариа с голосом самых известных чтецов Корана:

Сура Аль-Кариа продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Кариа В комплекте с высоким качеством
сура Аль-Кариа Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
сура Аль-Кариа Bandar Balila
Bandar Balila
сура Аль-Кариа Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
сура Аль-Кариа Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
сура Аль-Кариа Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
сура Аль-Кариа Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
сура Аль-Кариа Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
сура Аль-Кариа Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
сура Аль-Кариа Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
сура Аль-Кариа Fares Abbad
Fares Abbad
сура Аль-Кариа Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
сура Аль-Кариа Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
сура Аль-Кариа Al Hosary
Al Hosary
сура Аль-Кариа Al-afasi
Mishari Al-afasi
сура Аль-Кариа Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, April 15, 2025

Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.