сура Аль-Мааридж Аят 3 , русский перевод значения аята.
﴿مِّنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ﴾
[ المعارج: 3]
(Идущей) от Аллаха - Владыки всех ступеней восхожденья -
Сура Аль-Мааридж ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Ведь это наказание от Аллаха - Владыки Небес, которые являются источником всепобеждающей и неодолимой силы и неотвратимого решения.
Перевод Эльмира Кулиева
вопреки Аллаху, Владыке ступеней.
Толкование ас-Саади
Всевышний изобличил невежество упорствующих неверующих, заставляющее их просить Аллаха поскорее низвести обещанное наказание. Они насмехаются над истиной, упрямо отрицают ее и считают предвозвещенное посланником Аллаха невозможным. За их упорство и неверие они будут удостоены наказания, которое никто не в силах будет предотвратить либо отвести. Одним из тех, кто считал Коран ложью, был ан-Надр б. аль-Харис аль-Кураши. Он воззвал к Аллаху со словами: «О Аллах! Если это истина, то обрушь на нас град каменьев с небес и низведи на нас мучительное наказание». Аллах непременно покарает их. Одним Он ускоряет страдания и наказывает их в этом мире. А другим Он дает отсрочку до Последней жизни, где их ожидает нещадная кара. Если бы они познали Аллаха и Его величие, беспредельность Его власти и абсолютное совершенство Его имен и качеств, то не стали бы торопить Божью кару, а покорились бы Господу и поминали бы Его с почтением. Поэтому Аллах подчеркнул свое величие, опровергнув тем самым их непристойные и постыдные речи. Он назвал себя Владыкой ступеней, то есть обладателем величия и почета, могущества и верховной власти над всеми творениями.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- И в чем бы вы ни расходились, Решение всего - лишь у
- Кто верует (в Писание) что послано тебе, (о Мухаммад!), И в то,
- Скажи: "Я не прошу у вас за это никакой награды, Кроме того,
- Неужто тот, кто был взращен средь украшений И в спорах ясным быть
- О вы, кто верует! Пусть ваше состояние и дети Не отвлекают вас
- Но не услышит ни один из них, Если Аллах того не пожелает.
- И их покинули те (божества), К кому они взывали раньше, И осенение
- (И прозвучит): "О вы, погрязшие в грехах! В День этот отделитесь!"
- А были в городе том девять человек, Которые на той земле нечестие
- Дурным примером служат те, Кто ложью Наши откровения считает И (этим) губит
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Мааридж с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Мааридж продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Мааридж В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.