сура Аль-Мааридж Аят 3 , русский перевод значения аята.
﴿مِّنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ﴾
[ المعارج: 3]
(Идущей) от Аллаха - Владыки всех ступеней восхожденья -
Сура Аль-Мааридж ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Ведь это наказание от Аллаха - Владыки Небес, которые являются источником всепобеждающей и неодолимой силы и неотвратимого решения.
Перевод Эльмира Кулиева
вопреки Аллаху, Владыке ступеней.
Толкование ас-Саади
Всевышний изобличил невежество упорствующих неверующих, заставляющее их просить Аллаха поскорее низвести обещанное наказание. Они насмехаются над истиной, упрямо отрицают ее и считают предвозвещенное посланником Аллаха невозможным. За их упорство и неверие они будут удостоены наказания, которое никто не в силах будет предотвратить либо отвести. Одним из тех, кто считал Коран ложью, был ан-Надр б. аль-Харис аль-Кураши. Он воззвал к Аллаху со словами: «О Аллах! Если это истина, то обрушь на нас град каменьев с небес и низведи на нас мучительное наказание». Аллах непременно покарает их. Одним Он ускоряет страдания и наказывает их в этом мире. А другим Он дает отсрочку до Последней жизни, где их ожидает нещадная кара. Если бы они познали Аллаха и Его величие, беспредельность Его власти и абсолютное совершенство Его имен и качеств, то не стали бы торопить Божью кару, а покорились бы Господу и поминали бы Его с почтением. Поэтому Аллах подчеркнул свое величие, опровергнув тем самым их непристойные и постыдные речи. Он назвал себя Владыкой ступеней, то есть обладателем величия и почета, могущества и верховной власти над всеми творениями.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- А ведь над вами - Его стражи,
- Потом поставили Мы вас на сей земле Преемниками после них, Чтоб посмотреть,
- А если вы в сомнении о том, Что Нашему слуге Мы ниспослали,
- Но если избежите вы грехов, На кои лег запрет суровый, Мы от
- Они лишь знают зримое сей жизни, А будущею жизнью небрегут.
- Страсть к накоплению добра Вас отвлекает от деяний должных
- И вору, и воровке отсекайте руки Как воздаяние за то, Что (души
- Поистине, их (Лут) предупреждал О мощи Нашей хватки; Они же спор затеяли
- Аллаху, истинно, известно Все то, к чему они, кроме Него, взывают, -
- И так тебе Мы ниспослали Книгу, И люди Книги веруют в нее,
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Аль-Мааридж с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Аль-Мааридж продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Мааридж В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.