сура Гафир Аят 32 , русский перевод значения аята.
﴿وَيَا قَوْمِ إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ يَوْمَ التَّنَادِ﴾
[ غافر: 32]
О мой народ! Боюсь я (наступления) для вас Дня призывания друг друга, -
Сура Гафир ПолнаяТолкование избранного Корана (muntahab)
Он добавил: "О народ мой! Я боюсь за вас, когда наступит тот День, в который люди будут взывать друг к другу о помощи,
Перевод Эльмира Кулиева
О мой народ! Я боюсь наступления для вас того дня, когда одни будут взывать к другим.
Толкование ас-Саади
Речь идет о Судном дне, когда обитатели Рая и адские мученики будут взывать друг к другу. Всевышний сказал: «Обитатели Рая воззовут к обитателям Огня: “Мы уже убедились в том, что обещанное нам нашим Господом - истина. Убедились ли вы в том, что обещанное вашим Господом - истина?” Они скажут: “Да”. Тогда глашатай возвестит среди них: “Да пребудет проклятие Аллаха над беззаконниками, которые сбивали других с пути Аллаха, пытались исказить его и не верили в Последнюю жизнь”» (7:44–45); «Обитатели Огня воззовут к обитателям Рая: “Пролейте на нас воду или то, чем вас наделил Аллах”. Они скажут: “Аллах запретил это для неверующих, которые обратили свою религию в потеху и игру и обольстились мирской жизнью”» (7:50–51); «Они воззовут: “О Малик! Пусть твой Господь покончит с нами”. Он скажет: “Вы останетесь здесь навечно”. Мы принесли вам истину, но большинство из вас не любят ее» (43:77–78); «Они скажут: “Господи! Наше злосчастие одолело нас, и мы оказались заблудшими людьми. Господи! Выведи нас отсюда. И если мы вернемся к грехам, то действительно будем беззаконниками”. Он скажет: “Оставайтесь здесь с позором и не говорите со Мной!”» (23:106–108); «Им скажут: “Призовите своих сотоварищей!” Они призовут их, но те не ответят им, и тогда они увидят наказание. О, если бы они следовали прямым путем!» (28:64).
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | انجليزي | اعراب |
Аяты из Корана на русском
- А потому, (о Мухаммад!), В знак (имени) Владыки твоего Мы непременно призовем
- И тем, кого Аллах направить пожелает, Он раскрывает для ислама грудь. Кого
- И клясться они станут для того, Чтоб ими были вы довольны. Но
- И если тех отсюда будут гнать, За ними не пойдут они. И
- И Нух сказал: "О мой Господь! Меня ослушались они и устремилися за
- Раздастся трубный глас: Настанет День, что был обещан.
- Скажи: "Кто вас от мрака суши и воды спасает, Когда смиренно, в
- Тогда они друг к другу обратились, говоря: "Ведь, истинно, неправедны-то мы!"
- (С насмешкой) лицемеры опасаются того, Что снизойдет на них какая-либо Сура И
- И лишь у твоего Владыки В тот День - (Последнее) пристанище твое.
Еще одна сура из Корана:
Скачать суру Гафир с голосом самых известных чтецов Корана:
Сура Гафир продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Гафир В комплекте с высоким качеством
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

